home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
INI File | 2006-10-31 | 47.4 KB | 1,156 lines
; Brazilian-Portuguese localization for PSPad text editor ; Translation: Ericson Lemes da Silva <ericson.adv@gmail.com> ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com [Author] Name=Ericson Lemes da Silva E-mail=ericson.adv@gmail.com WWW=http://www.pspad.com [Common] DefaultCharset=0 DefaultFont=MS Shell Dlg [Action List] aRedo_Caption=Refazer aRedo_Hint=Refazer ·ltimo desfazer aOpen_Caption=&Abrir... aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s) aUndo_Caption=Desfazer aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo aCut_Caption=Recor&tar aCut_Hint=Recortar texto selecionado para ßrea de transferΩncia aExit_Caption=S&air aExit_Hint=Sair do PSPad aCopy_Caption=&Copiar aCopy_Hint=Copiar texto selecionado para ßrea de transferΩncia aPaste_Caption=Co&lar aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor aSave_Caption=&Salvar aSave_Hint=Salvar arquivo aSaveAs_Caption=Salvar &como... aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo aNew_Caption=&Novo arquivo... aNew_Hint=Criar novo arquivo aPrint_Caption=Im&primir aPrint_Hint=Imprimir arquivo aberto aPrintSetup_Caption=Configuraτ⌡es da impressora... aDelete_Caption=Deletar aDelete_Hint=Deletar texto selecionado aInserFile_Caption=Inserir do arquivo... aInserFile_Hint=Inserir conte·do do arquivo na posiτπo do cursor aSelectAll_Caption=Selecionar tudo aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado aFind_Caption=Localizar... aFind_Hint=Pesquisa de texto aFindNext_Caption=Localizar pr≤xima aFindNext_Hint=Pesquisar pr≤xima ocorrΩncia no texto aReplace_Caption=Substituir... aReplace_Hint=Substituir texto com outro texto aLineNum_Caption=N·meros das Linhas aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros das linhas aSyntax_Caption=Sintaxe aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe aFont_Caption=Fonte... aFont_Hint=Alteraτπo da fonte aExport_Caption=Exportar... aExport_Hint=Exportar texto no formato RTF ou HTML aExpClipRTF_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como RTF aExpClipRTF_Hint=Exportar texto ou bloco selecionado para ßrea de transferΩncia como RTF aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe... aSyntaxChange_Hint=Alterar destaque da sintexe do documento aAbout_Caption=Sobre... aAbout_Hint=Informaτπo sobre o editor PSPad aReOpen_Caption=Reabrir arquivo ativo aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo & descartar alteraτ⌡es aRegistr_Caption=Configuraτ⌡es do programa... aRegistr_Hint=Caixa de dißlogo das configuraτ⌡es do programa aExpClipHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como HTML aExpClipHTML_Hint=Exportar todo o texto ou bloco selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML aWordWrap_Caption=Quebra de linhas aWordWrap_Hint=Ativar ou desativar quebra de linhas aGotoLine_Caption=Ir para linha... aGotoLine_Hint=Saltar para linha selecionada aASCII_Caption=Mapa de &caracteres aASCII_Hint=Abrir mapa ASCII e tabela de sφmbolos aLowerCase_Caption=Para min·sculas aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas aUpperCase_Caption=Para mai·sculas aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas aCapitalize_Caption=Capitalizar aCapitalize_Hint=Capitalizar caracteres aWWW_Caption=Pßgina do programa na Internet aWWW_Hint=Visite a pßgina do programa na Internet aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML aHTMLReformat_Hint=Reformatar c≤digo HTML para melhor visualizaτπo e leitura aUnQuote_Caption=Remover marcaτ⌡es de e-mail aUnQuote_Hint=Remover caractere(s) iniciais ">" das linhas do bloco selecionado aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar funcionalidade da pßgina aShellOpen_Caption=Abrir com programa aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo em programa externo aPrintPrev_Caption=&Visualizaτπo da impressπo aPrintPrev_Hint=Visualizaτπo da impressπo aAllToASCII_Caption=Remover acentos dos caracteres aAllToASCII_Hint=Remover acentuaτπo grßfica dos caracteres. Ex.: Θ -> e aClose_Caption=Fe&char aClose_Hint=Fechar arquivo ativo aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela aSelectNext_Hint=Ir para pr≤ximo arquivo aSelectPrew_Caption=Janela anterior aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior aSysEdit_Caption=Abrir arquivos de sistema aSysEdit_Hint=Editor de arquivos de sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI aIncSearch_Caption=Pesquisa incremental aIncSearch_Hint=Pesquisa incremental aGUID_Caption=Inserir GUID aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor aDateTime_Caption=Inserir data && hora aDateTime_Hint=Inserir data & hora aDateTimeDialog_Caption=Caixa de dißlogo de data e hora... aFindPrev_Caption=Localizar anterior aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior aBlockToTemplate_Caption=Criar clipe do bloco aBlockToTemplate_Hint=Criar novo clipe do texto selecionado aSaveAll_Caption=Sa&lvar tudo aSaveAll_Hint=Salvar alteraτ⌡es de todos arquivos abertos aCloseAll_Caption=Fechar todos aCloseAll_Hint=Fechar todos arquivos abertos aIndent_Caption=Criar margem no bloco aIndent_Hint=Criar margem no bloco aUnIndent_Caption=Remover margem do bloco aUnIndent_Hint=Remover margem do bloco aSendToDisk_Caption=Salvar na unidade A: aSendToDisk_Hint=Salvar arquivo ativo unidade A: aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail aMailContents_Hint=Criar novo e-mail usando arquivo ativo como corpo aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com arquivo aberto como anexo aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas vazias aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas aTagToLowercase_Hint=Alterar tags HTML para min·sculas aTagToUpperCase_Hint=Alterar tags HTML para mai·sculas aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento com texto somente aColorSelect_Caption=Janela de seleτπo de cores aColorSelect_Hint=Janela de seleτπo de cores aSort_Caption=Classificar... aPageSetup_Caption=Configuraτ⌡es da pßgina... aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar espaτos, tabulaτ⌡es e fins de linha aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos redundantes... aRemoveSpaces_Hint=Caixa de dißlogo para remoτπo de espaτos: antes, depois ou no texto aSetMain_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas... aRollBar_Caption=RΘgua aReadOnly_Caption=Somente leitura aReadOnly_Hint=Configurar documento como somente leitura aMakroPlay_Caption=Executar macro aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada aMakroRecord_Caption=Iniciar/parar gravaτπo aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo da macro aProjNew_Caption=Novo projeto... aProjNew_Hint=Criar novo projeto aProjSave_Caption=Salvar projeto aProjSave_Hint=Salvar configuraτ⌡es do projeto aberto aProjShow_Caption=Painel de ferramentas aProjShow_Hint=Exibir/ocultar painel de ferramentas aProjOpen_Caption=Abrir projeto... aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente aAddFolder_Caption=Nova pasta aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na estrutura do projeto aDelFolder_Caption=Remover pasta aDelFolder_Hint=Remover pasta aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto aProjFolderOpen_Caption=Abrir arquivos da pasta aProjFolderClose_Caption=Fechar arquivos da pasta aProjMainFile_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador aFilesSearch_Caption=Pesquisar/substituir nos arquivos... aFilesSearch_Hint=Pesquisar e/ou substituir nos arquivos aMarkList_Caption=Lista de indicadores aMarkList_Hint=Lista de indicadores aHLSett_Caption=Configuraτ⌡es dos destacadores... aUserHL_Caption=Destacador do usußrio... aCompile_Caption=Compilar aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de log aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos... aInvertCase_Caption=Inverter caixa aStayOnTop_Caption=Manter no topo aStayOnTop_Hint=Manter no topo aHexView_Caption=Modo de ediτπo Hexadecimal aOpenHex_Caption=Abrir no editor &Hexadecimal... aReformat_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha vazia) aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com margem direita aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτ⌡es em espaτos aTabToSpaces_Hint=Converter todas tabulaτ⌡es em espaτos aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alterar data do arquivo aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio aClipMon_Caption=Janela da ßrea de transferΩncia aHTMLSelTag_Caption=Selecionar tag aCodeFormat_Caption=Alterar caixa do c≤digo... aBugReport_Caption=Reportar erro aBaseCalc_Caption=Tradutor de bases numΘricas... aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia desta palavra aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual aOpenCopy_Caption=Abrir arquivo ativo com novo nome... aHTMLPrev_Caption=Visualizaτπo da pßgina HTML aAutoRefresh_Caption=Atualizar janela automaticamente aMatchBracket_Caption=ParΩnteses coincidentes aMatchBracket_Hint=Localizar parΩnteses coincidentes (cursor antes do parΩntese) aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parΩnteses aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML aRTFImport_Caption=Importar do RTF aDiffFile_Caption=Comparar diferenτas com este arquivo... aDiffSame_Caption=Comparar diferenτas com conte·do no disco aSpell_Caption=Verificar ortografia aSpell_Hint=Verificar ortografia aSpellCheck_Caption=Verificar ortografia aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos grßficos aCodeExplorer_Caption=Janela do navegador de c≤digos aProjSettings_Caption=Configuraτ⌡es do projeto... aSortFiles_Caption=Classificar por nome aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel aBlockLeft_Caption=Alinhar α esquerda aBlockRight_Caption=Alinhar α direita aBlockCenter_Caption=Centralizar aSpellSett_Caption=Configuraτ⌡es de ortografia... aWindCascade_Caption=Cascata aWindTileHoriz_Caption=Emparelhar na horizontal aWindTileVert_Caption=Emparelhar na vertical aDiffGoto_Caption=Exibir fonte aSelString_Caption=Selecionar string aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como... aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia somente leitura do arquivo ativo aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet... aSwitchLog_Caption=Saltar para o editor/log aProjInfo_Caption=Informaτ⌡es do projeto aProjInfo_Hint=Informaτ⌡es do projeto aAutoCompl_Caption=Auto-completar aWindTile_Caption=Organizar aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco aExitEsc_Caption=Sair com ESC aSetMark_Caption=Configurar indicador aDelMark_Caption=Deletar indicador aDelMarks_Caption=Deletar todos indicadores aMarkUp_Caption=Indicador anterior aMarkDown_Caption=Pr≤ximo indicador aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno aPasteHTML_Caption=Colar como HTML aCopyLine_Caption=Copiar linha aBlockAlign_Caption=Justificar bloco aPasteNoMove_Caption=Colar sem mover cursor aExpClipTeX_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como &TeX aResolveColor_Caption=Tradutor de cores... aBlockSum_Caption=Calcular bloco aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros aProjFromDir_Caption=Criar projeto a partir da pasta... aVars_Caption=Varißveis personalizadas... aCSVImport_Caption=Importar do CSV aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou texto selecionado no TopStyle aTextToHTML_Caption=Texto para HTML aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript aGoogleSearch_Caption=Pesquisa no Google... aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados... aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas vazias redundantes aExpClipXHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como XHTML aCSSToStructure_Caption=Reformatar como CSS estruturada aCSSToInLine_Caption=Reformatar como CSS inline aShowOEM_Caption=Exibir caracteres OEM aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo aMoveAs_Caption=Mover como... aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta) aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo apontado pela seleτπo aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo estß apontado pelo texto selecionado aCMDWindow_Caption=Linha de comando aClipShow_Caption=Exibir clipes aCLipRun_Caption=Executar clipe aDropper_Caption=Seletor de cores aDropper_Hint=Captar cor de pixel da tela aJoinLine_Caption=Reunir linhas aJoinLine_Hint=Re·ne linhas selecionadas aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal aMD5Gen_Caption=Gerador Hash (MD5,SHA1,...) aSentensize_Caption=Sentenciar aToPHP_Caption=Seleτπo para varißvel PHP aEvalExpression_Caption=Avaliador de express⌡es aProjAddOpen_Caption=Adicionar todos arquivos abertos aProjAddOpen_Hint=Todos arquivos abertos serπo adicionados ao projeto aLastUserConvertor_Caption=Executar ·ltimo conversor usado aRepeatLastAction_Caption=Repetir ·ltimo comando aLangHelp_Caption=Ajuda para o idioma aWindSplitVert_Caption=Divisπo vertical aWindSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal aLoremIpsum_Caption=Gerador Lorem Ipsum aSaveAsPlugin_Caption=Salvar usando plugin... aSwapLineBellow_Caption=Inverter com a linha abaixo aSwapLineAbove_Caption=Inverter com a linha acima [Main Menu] mFile_Caption=&Arquivo mShellOpen_Caption=Abrir com programa mOpenRecent_Caption=Abrir especial/recente mEdit_Caption=&Editar mInsertSpecial_Caption=Colar especial mView_Caption=Exibir mFormat_Caption=Fo&rmatar mCharCase_Caption=Alterar caixa dos caracteres mCPAUTO_Caption=Auto-detectar CP (Checo somente) mCP1250_Caption=ANSI mCP852_Caption=OEM mCP895_Caption=Kamenickych (CP895) mCPISO_Caption=ISO 8859-2 mTools_Caption=Ferramentas mEditTemplate_Caption=Editar arquivo de definiτπo do clipe mHTML_Caption=HT&ML mHelp_Caption=Ajuda mHelpContents_Caption=Ajuda mHelpFAQ_Caption=Quest⌡es freqⁿentes mHelpChanges_Caption=Hist≤rico mWindow_Caption=Janela mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos clipes mPanels_Caption=Barras de ferramentas mEditPanel_Caption=Editar mMainPanel_Caption=Principal mViewPanel_Caption=Exibir mProjPanel_Caption=Projeto mControlPanel_Caption=Controle mAllPanels_Caption=Exibir todos mNoPanels_Caption=Ocultar todos mActLine_Caption=Linha ativa mLineOperation_Caption=Manipulaτπo das linhas mSetBookMark_Caption=Criar indicador (ou Alt+Left) mGotoBookMark_Caption=Ir para indicador (ou Alt+Up/Down) mFind_Caption=Pesquisar mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo mBlockCol_Caption=Seleτπo de coluna mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal mBlockLine_Caption=Seleτπo de linha mProject_Caption=Projetos mMacro_Caption=Macro mTextDiff_Caption=Diferenτas entre textos mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo mRename_Caption=Renomear mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltima condiτπo mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio mHTMLPrev2_Caption=Servidor para visualizaτπo HTML mLockIt_Caption=Sincronizar movimento mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet mBlockFormat_Caption=Formataτπo do bloco tsFileFind_Caption=Resultados da pesquisa nos arquivos tsSearch_Caption=Resultados da pesquisa mHTMLConv_Caption=Conversπo mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para ßrea de transferΩncia lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL: mExport_Caption=Exportar mHelpOnline_Caption=Ajuda online mForum_Caption=F≤rum do PSpad na Internet mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es tbFSExpand_Hint=Expandir todos tbFSCollapse_Hint=Retrair todos tbfsOpen_Hint=Abrir todos arquivos tbfsList_Hint=Abrir resultados em novo documento mSpecConvert_Caption=Conversπo especial tbFTPListLog_Hint=Resultados do comando LIST tbFTPMailLog_Hint=Enviar log de FTP por E-mail mToolsOnline_Caption=Ferramentas online mNoSuggest_Caption=(sem sugestπo) mProjSysmenu_Caption=Menu de contexto do sistema mCloseLeft_Caption=Fechar α esquerda mCloseRight_Caption=Fechar α direita mCloseNonActive_Caption=Fechar todas exceto a ativa mSaveWindowPos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal mScripts_Caption=Scripts mScriptsRecompile_Caption=Recompilar scripts [General Strings] rs_AllFiles=Todos arquivos rs_Syntax=Syntax: rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar alteraτ⌡es no arquivo? rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia? rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir o arquivo %s rs_FileWasChangedQuestion=Conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar? rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos abertos na ·ltima sessπo do programa. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do clipe rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do clipe rs_FillTemplateContents=O conte·do do clipe nπo pode ser vazio rs_Error=Erro rs_Question=Confirmaτπo rs_Warning=Aviso rs_Exclamation=Exclamaτπo rs_NewFile=Novo rs_Changed=Modificado rs_OverWrite=Sobrescrever rs_Insert=Inserir rs_ExportAs=Exportar como rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s rs_CodePage=Code page: rs_WinExec_NoResources=O sistema estß sem recursos de mem≤ria rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (.EXE nπo Θ Win32 ou hß erro na imagem do .EXE) rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi localizado rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi localizado rs_WinExec_ExecError=Erro executando aplicativo externo rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para aplicativo externo rs_SystemFolders=Impossφvel localizar diret≤rios do sistema rs_Programs=Aplicativos rs_Page=Page: rs_Char=Char rs_ASCIITable=Tabela ASCII rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII table, pßgina de c≤digo ANSI Windows, impressa pelo editor PSPad rs_Replace=Substituir rs_Find=Localizar rs_All=&Todos rs_OK=&OK rs_Cancel=&Cancelar rs_Options=Opτ⌡es rs_Direction=Direτπo rs_Scope=Escopo rs_Apply=Aplicar rs_LineNumber=N·mero da linha: rs_RowNumber=Coluna: rs_DiskNotReady=Unidade de disco nπo estß pronta rs_MailNotSend=Erro enviando e-mail (suporte SIMPLE MAPI Θ necessßrio).%sVerifique a configuraτπo do cliente de e-mail em Configuraτ⌡es do programa/Internet rs_FileHint1=Botπo esquerdo seleciona o arquivo rs_FileHint2=Botπo direito mostra/oculta o segundo arquivo rs_FileHint3=Arrastar para mudar ordem das abas rs_Bookmark=Indicador rs_Default=Padrπo rs_Project=Novo projeto rs_Folder=Pasta rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Insira um novo nome. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar projeto? rs_CloseAllFiles=Fechar todos arquivos abertos? rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"? rs_CompError=Erro ao executar compilador. Deseja alterar configuraτ⌡es do compilador? rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo localizada. rs_Asterisk=Informaτ⌡es rs_Close=Fechar rs_replaced=Expressπo pesquisada "%s" foi substituφda %dx rs_Up=Topo rs_Down=Base rs_Position=Posiτπo: rs_Yes=&Sim rs_No=&Nπo rs_CPLast=Configuraτ⌡es do menu de formataτπo rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. As alteraτ⌡es serπo perdidas ao reabrir. Continuar? rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo localizado rs_Center=Centro rs_MultiError=Impossφvel designar o pr≤prio multidestacador como seτπo do multidestacador! rs_Reserved=Impossφvel utilizar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto. rs_DictLoading=Carregando dicionßrio %s... rs_DictLoaded=Dicionßrio: %s n·mero de palavras: %d rs_Repeat=&Repetir rs_SaveError=Erro ao salvar arquivo "%s" rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se α Internet. %sVerifique Configuraτ⌡es do programa / Internet rs_FullUndoImpossible=Impossφvel desfazer todas substituiτ⌡es porque nπo hß passos 'Desfazer' suficientes rs_ProjDelFold=Deseja realmente deletar pasta de projeto nπo-vazia? rs_AttribInfo=Atributos configurados para o arquivo: %s rs_File=Nome do arquivo rs_Lines=Linhas rs_Path=Caminho rs_Total=Total rs_DefaultKeys1=Deseja realmente restabelecer teclas de atalho para a configuraτπo padrπo? rs_DefaultKeys2=VocΩ deve reiniciar o PSPad para aplicar as configuraτ⌡es padronizadas das teclas de atalho. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe.%sDeseja realmente sobrescrevΩ-lo? rs_YesToAll=Sim para &todos rs_HotKeyExists=Tecla de atalho %s estß atribuφda "%s". Sobrescrever? rs_Found=OcorrΩncias de "%s": %d vez(es) rs_ProjFile=Arquivo "%s" nπo localizado. %sDeseja especificar localizaτπo do arquivo? rs_ClipNoHTML=┴rea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado para ßrea de transferΩncia? rs_NoToAll=Nπ&o para todos rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet: rs_AktVersion=VocΩ tem a versπo atual: rs_CPWin=ANSI (Windows) rs_CPLat=OEM (DOS) rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto? rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda.%sVß para as configuraτ⌡es do destacador para fazer a atribuiτπo. rs_WWWAddress=Endereτo WWW rs_EnterWWW=Insira o endereτo WWW a adicionar: rs_ConfirmDelete=Deseja realmente deletar "%s"? rs_Rename=Insira novo nome de arquivo/pasta: rs_NewDir=Insira novo nome da pasta: rs_NoConnect=FTP: Impossφvel conectar com "%s" rs_UserName=Usußrio: rs_Password=Senha: rs_NoConnection=Conexπo "%s" nπo existe rs_Macro=Macro rs_MacroSave=Insira nome da macro: rs_ContBegin=Continuar pesquisa do inφcio do arquivo? rs_ContEnd=Continuar pesquisa do fim do arquivo? rs_NeverShowAgain=Nπo exibir novamente rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html rs_CloseAllquestion=Deseja realmente fechar todos arquivos abertos? rs_Variable=Varißvel rs_Value=Valor rs_MacroPlayX=N·mero da macro a executar: rs_None=Nenhum rs_AddToProject=Adicionar o arquivo "%s" ao projeto? rs_FTPSaveErr=Erro FTP ao salvar arquivo%sConexπo: %s%sArquivo: %s rs_BlockConfirm=Deseja realmente executar "%s" no documento todo? rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio rs_GetUserParam=Insira o valor do parΓmetro: rs_MoreFiles=Mais arquivos... rs_DeleteHistory=Deseja realmente deletar Arquivos recentes e Hist≤rico de pesquisa? rs_BadExpression=Erro na expressπo de pesquisa rs_Modify=Alterar... rs_TabWidth=Insira o comprimento para a conversπo: rs_NewFileName=Insira novo nome de arquivo: rs_DelAllMarks=Deseja realmente deletar todas marcas? rs_ConfirmCloseApp=Deseja realmente fechar o editor PSPad? [Find Replace] rForward_Caption=Para &frente rBackward_Caption=Para t&rßs rAllText_Caption=&Global rSelectedText_Caption=&Seleτπo cCaseSensitive_Caption=Difere&nciar caixa ALTA/baixa cWholeWord_Caption=&S≤ palavras inteiras cAskReplace_Caption=&Confirmar cada substituiτπo rEntireScope_Caption=&Escopo todo cRegExp_Caption=Express⌡es ®ulares bCount_Caption=&Qtde. bCopy_Caption=Cop&iar bList_Caption=&Lista cAddLineNum_Caption=Nu&meraτπo das linhas cCopyNonMatching_Caption=Copiar nπo coincidentes [About dialog] FormCaption=Sobre o editor PSPad lPSPadVer_Caption=Versπo: lAuthor_Caption=Autor: lAdress_Caption=Sede: [Print Preview] FirstCmd_Hint=Primeira pßgina PrevCmd_Hint=Pßgina anterior NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina LastCmd_Hint=┌ltima pßgina ZoomCmd_Hint=Zoom aColorPrint_Caption=Impressπo colorida Fitto_Caption=Ajustar α pßgina PageWidth_Caption=Largura da pßgina OriginalSize_Caption=100% bExit_Hint=Sair da visualizaτπo [Template] FormCaption=Novo clipe lTemplateName_Caption=Nome do clipe lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do clipe lTemplateContents_Caption=Conte·do do clipe lHotKey_Caption=Atalho lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124) lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167) [Settings] cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo .txt do Bloco de Notas para o PSPad cTXTFile_Caption=Abrir arquivos .&txt cOperaBrowser_Hint=Configurar o PSPad como visualizador de c≤digo-fonte HTML no Opera cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no Opera cWinCommander_Hint=Configurar o PSpad como editor padrπo do Total Commander (Windows) cWinCommander_Caption=Editor do Total Commander cAllFile_Hint=Adicionar o PSpad ao menu de contexto do sistema (abre qualquer arquivo) cAllFile_Caption=Registrar no menu de contexto do sistema cIEBrowser_Hint=Configurar como visualizador de c≤digo-fonte HTML do IE cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+ cIEEditor_Hint=Configurar como editor principal de HTML no IE cIEEditor_Caption=Editor de HTML para o IE lForeColor_Caption=Cor da fonte lBackColor_Caption=Fundo cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores cMultiFile_Hint=Permitir somente uma instΓncia do programa cMultiFile_Caption=Somente uma instΓncia do programa cSaveWork_Hint=Lembrar arquivos abertos para pr≤xima execuτπo do PSPad cSaveWork_Caption=Salvar trabalho cScrollPastEOL_Hint=Ultrapassar fim da linha cScrollPastEOL_Caption=Ultrapassar fim da linha gbRightEdge_Caption=Margem direita lEdgePos_Caption=Posiτπo da margem direita: eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte lAttrBackColor_Caption=Fundo cBold_Caption=&Negrito cItalic_Caption=&Itßlico cUnderLine_Caption=&Sublinar lCurLine_Caption=Linha atual cRecentFiles_Caption=Salvar lista de arquivos recentes cRecentFiles_Hint=Salvar hist≤rico dos arquivos abertos lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo: cRealTabs_Caption=Tabulaτ⌡es reais cRealTabs_Hint=Utilizar tabulaτ⌡es reais no texto (09h) cSmartTabs_Caption=Tabulaτ⌡es inteligentes cSmartTabs_Hint=Tabulaτπo condicionada α linha anterior cAutoIndent_Caption=Margem automßtica cAutoIndent_Hint=Margem condicionada α linha anterior cSplitHorizont_Caption=Dividir na horizontal para sincronizar cSplitHorizont_Hint=Janelas-padrπo divididas quando sincronizadas cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/somente para 2 ou mais arquivos cALTColumn_Caption=ALT configura modo das colunas cProjHints_Caption=Nome do arquivo do projeto inteiro cALTColumn_Hint=Mouse + tecla ALT configura modo de seleτπo de colunas cProjHints_Hint=Exibir nome completo do arquivo como dica na estrutura do projeto cTrayEnabled_Caption=Minimizar na bandeja ao sair cTrayEnabled_Hint=Comando SAIR minimiza o PSPad na bandeja ao invΘs de sair lAutoReplace_Caption=Expression: lAutoWith_Caption=Replace With: aAddItem_Caption=&Adicionar aDelItem_Caption=&Deletar aEditItem_Caption=&Editar lAutoSave_Caption=Salvamento automßtico [min]: cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor cRMouseNotMove_Hint=Clique no botπo direito do mouse nπo altera posiτπo do cursor cSaveFileState_Caption=Lembrar condiτπo do arquivo cSaveFileState_Hint=Lembrar condiτπo do arquivo para posterior abertura lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha: TabAutoCorrect_Caption=Correτπo automßtica cHTMLMulti_Caption=Ativar multidestacador HTML cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita (soft) cWrapWithEdge_Hint=Linhas quebram dinamicamente na marca da margem direita lbackUpDir_Caption=Pasta para backup: lAutoRefresh_Caption=Atualizaτπo automßtica [s]: bBlockColor_Caption=Fundo selecionado bBlockFont_Caption=Fonte selecionada shBlockColor_Hint=Cor de fundo do bloco selecionado shBlockFont_Hint=Cor da fonte do bloco selecionado cAddCrLf_Caption=Adicionar Cr+Lf ao fim do arquivo cAddCrLf_Hint=Assegura 1 linha vazia no final do arquivo cUTFHeader_Caption=Marcaτπo de bytes na codificaτπo UTF-8 bDiffAdd_Caption=Adicionado bDiffDel_Caption=Deletado bDiffMod_Caption=Modificado cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores do destacador cDiffCharCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco cMultiUser_Caption=Ambiente multi-usußrio lRegTyp_Caption=Tipo: gbRegistr_Caption=Tipos de arquivo registrados: lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo para abrir arquivos cHideExt_Caption=Nπo exibir extensπo de arquivo nos bot⌡es lSpellDict_Caption=Dicionßrio: lSpellStyle_Caption=Exibir como: cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de 1 letra cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com algarismos lGotoTarget_Caption=Resultado da pesquisa: bGutterBack_Caption=Borda cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo igual α do destacador lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar: cRememberDir_Caption=Lembrar ·ltima pasta cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia inteligente de arquivos cTrimSpaces_Caption=Remover espaτos no final cTemplSort_Caption=Varißveis de clipe em ordem alfabΘtica cLnkDesktop_Caption=Atalho na ßrea de trabalho cLnkStart_Caption=Atalho no menu Iniciar cFileBarTop_Caption=Painel das abas dos arquivos no topo cStartFile_Caption=Abrir novo arquivo automaticamente ao iniciar gbMultiOpen_Caption=Abrir no multidestacador cProxyUse_Caption=Utilizar servidor Proxy lProxyAdr_Caption=Endereτo: lProxyPort_Caption=Porta: lProxyName_Caption=Usußrio: lProxyPass_Caption=Senha: lMaxUndo_Caption=Mßximo de 'Desfazer': cExtHome_Caption=Tecla Home estendida bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura lNew_Caption=Novo padrπo: cMultiFileBar_Caption=Painel de abas dos arquivos com m·ltiplas linhas cShowBrackets_Caption=Destacar parΩnteses coincidentes cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC cProjAutoSort_Caption=Classificar arquivos do projeto automaticamente bLogParser_Caption=Analisador de log bBracket_Caption=ParΩnteses lHotKey_Caption=Atalho bKeyClear_Caption=Limpar tudo bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτ⌡es lOldShortCut_Caption=Atalho antigo: lNewShortCut_Caption=Novo atalho: cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para 'Localizar palavra sob o cursor' cSmartSwitch_Hint=AlternΓncia de arquivos com teclado conforme ordem selecionada pelo mouse cStartFile_Hint=Abrir novo arquivo vazio ao iniciar o programa cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (no topo/na base) cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos com m·ltiplas linhas cHideExt_Hint=Exibir nomes dos arquivos sem extensπo no painel cProjAutoSort_Hint=Auto-classificar arquivos do projeto em ordem alfabΘtica cShowSplash_Hint=Exibir tela de apresentaτπo ao iniciar o programa cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC cRememberFilter_Hint=Lembrar o ·ltimo filtro usado para abrir arquivos cRememberDir_Hint=Lembrar ·ltima pasta utilizada ao abrir arquivo cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no final da linhas cExtHome_Hint=Mover cursor para inφcio da primeira palavra na primeira vez, e para o inφcio da linha na segunda vez cShowBrackets_Hint=Destacar parΩnteses coincidentes sob o cursor cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (byte order mark) nos arquivos codificados em UTF-8 cTemplSort_Hint=Classificar os clipes interativos por ordem alfabΘtica das varißveis cWholeNextWord_Hint=Configurar opτπo 'palavras inteiras somente' na pesquisa de palavras sob o cursor cDiffCharCase_Hint=Ignorar caixa ALTA/baixa nas diferenτas entre textos cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas entre textos cDiffNoHL_Hint=Nπo utilizar cores do destacador na diferenciaτπo de textos cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio cHTMLMulti_Hint=Ativar destaque de scripts no c≤digo HTML cUseHLColor_Hint=Inφcio e fim de scripts destacados com cores de atributos de sφmbolos cProxyUse_Hint=Usar Proxy para acesso α Internet cRememberFilter_Caption=Lembrar ·ltimo filtro lHTServer_Caption=Servidor: cAutoBrackets_Caption=Completamento de caracteres ( { [ < " ' cAutoBrackets_Hint=Depois de gravar o caractere de abertura, o editor adicionarß o caractere de fechamento correspondente cLogToEnd_Caption=Acompanhar progresso da compilaτπo no log (mais lento) cLogToEnd_Hint=Janela do log exibirß progresso durante a compilaτπo cbCursInsert_Caption="Bloco","Meio bloco","Linha horizontal","Linha vertical" gbRecent_Caption=Arquivos recentes cActiveDir_Caption=Igual ao documento ativo cDesignateDir_Caption=Designar pasta: cExtEdit_Caption=Recortar e copiar estendidos cExtEdit_Hint=Sem texto selecionado, as funτ⌡es 'Cortar' e 'Copiar' trabalham com a linha ativa lCSVDelim_Caption=Delimitado por: lCSVEnclose_Caption=Confinado por: cFileBarStyle_Caption=Painel de arquivos em estilo de bot⌡es lHTMLCompLen_Caption=Extensπo da linha comprimida: bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio lCursInsert_Caption=Cursor no modo de inserir: lCursOver_Caption=Cursor no modo de sobrescrever: gbCVSImport_Caption=Importar CSV cROAttribut_Caption=Modo somente leitura altera atributo do arquivo cCzechOEM_Caption=Conversπo ANSI Checo <--> OEM cLnkSendTo_Caption=Atalho no menu Enviar shCurLine_Hint=Fundo da linha atual shDiffAdd_Hint=Fundo das linhas adicionadas shDiffDel_Hint=Fundo da linha faltante shDiffMod_Hint=Fundo da linha alterada shMultiFore_Hint=Cor da fonte para inφcio e fim da seτπo do multidestacador shMultiBack_Hint=Cor de fundo para inφcio e fim da seτπo do multidestacador shGutterBack_Hint=Fundo da margem esquerda shLOGparser_Hint=Fundo do resultado do analisador de log shBracket_Hint=Fundo do destaque entre parΩnteses shSpell_Hint=Sublinhado pelo verificador ortogrßfico cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com nomes de arquivos: abas/plana/bot⌡es cCzechOEM_Hint=Utilizar conversπo interna ANSI/OEM. Somente para Checo! cROAttribut_Hint=Condiτπo somente leitura no PSPad altera atributo do arquivo cActiveDir_Hint=Configurar dißlogo de abertura para a pasta do documento ativo cDesignateDir_Hint=Usar pasta designada para o dißlogo de abertura de arquivo cLnkSendTo_Hint=Adicionar atalho do PSPad ao menu 'Enviar para' cAutoHideGutter_Caption=Ocultar automaticamente borda esquerda cAutoHideGutter_Hint=Ocultar automaticamente borda esquerda se nπo houver indicador ou numeraτπo de linha visφvel gbMultiBase_Caption=Base do multidestacador bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica cTabInCSS_Caption=Utilizar sempre tabulaτ⌡es reais na reformataτπo de CSS cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS com tabulaτ⌡es reais para as margens leMail_Caption=E-mail: lHTDocs_Caption=Raiz dos documentos: cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - linhas como parßgrafos cTextHTMLLine_Hint=Marcar linhas como parßgrafos na conversπo de texto para HTML cEmailDefault_Caption=Utilizar meu cliente de e-mail padrπo bKeyMapLoad_Caption=Carregar do arquivo bKeyMapSave_Caption=Salvar para arquivo cProxyAsIE_Caption=Obter configuraτ⌡es do servidor Proxy do Internet Explorer cShowMenuPic_Caption=Exibir φcones no menu cMiddleMouse_Caption=Tecla central do mouse - lista de clipes cMiddleMouse_Hint=Exibir lista de clipes ao clicar tecla central do mouse lMouseScrollBy_Caption=Rolagem de linhas com mouse: rs_tabLanguage=Idioma rs_tabProgBehaviour=Programa - comportamento rs_tabProgLook=Programa - aparΩncia rs_tabEditBehaviour=Editor - comportamento rs_tabEditSettings=Editor - configuraτ⌡es rs_tabFiles=Arquivos e pastas rs_tabBackup=Backup rs_tabColors=Cores rs_tabSystem=Integraτπo com o Sistema rs_tabAssociate=Tipos de arquivo registrados rs_tabMultiHL=Multidestacador rs_tabHTMLTool=Ferramentas rs_tabTextDiff=Diferenτas entre textos rs_tabInternet=Internet rs_tabWebServer=Servidor Web rs_tabKeyMap=Atalhos de teclado rs_tabHexSetting=Editor Hexadecimal rs_tabDialogs=Confirmaτπo cFileIcons_Caption=═cones do sistema no navegador de arquivos shMainForeColor_Hint=Cor de fonte comum shMainBackColor_Hint=Cor de fundo comum shRightEdgeColor_Hint=Cor da linha da margem direira cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir cor no formato RGB cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir cor no formato RGB (r,g,b) ao invΘs do padrπo #rrggbb lBackupFTP_Caption=Pasta de backup para arquivos FTP (vazio: Temp): cForceFirstMonitor_Caption=Forτar restauraτπo para tela primßria cForceFirstMonitor_Hint=Restaurar o PSPad na tela primßria ap≤s reiniciar cLocalFilesOnly_Caption=Armazenar somente arquivos das unidades locais cLocalFilesOnly_Hint=Salvar trabalho e arquivos recentes das unidades locais somente cAlwaysThisType_Caption=Sempre este tipo cHexInContextMenu_Caption=Hexa PSPad cSortCodeExplorer_Caption=Classificar resultados do navegador de c≤digos alfabeticamente bEdit_Caption=&Ediτπo direta bEdit_Hint=Editar diretamente arquivo de parΓmetros PSPad.ini cGroupUndo_Caption=Desfazer agrupado cSearchAgainDlg_Caption=Confirmar reinφcio da pesquisa quando texto nπo Θ localizado cSmartAutoBrackets_Caption=Completamento inteligente de caracteres cSmartAutoBrackets_Hint=Nπo completa com caractere jß existente lIconSet_Caption=Barra de ferramentas: cSearchFileDlg_Caption=Pesquisa nos arquivos - resumo cCloseAllDlg_Caption=Fechar todos - confirmaτπo cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmaτπo para sobrescrever arquivo existente lBackUpStyle_Caption=Estilo de backup: lBackUpTilde_Caption=Adicionar til α extensπo (arquivo.~ext) lBackUpBak_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.ext.BAK) cAutoSavePos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal automaticamente lBackupNone_Caption=Nπo criar arquivos de backup lBackupBak2_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.BAK.ext) cAutoCorrActive_Caption=Ativo cExtEnd_Caption=Tecla END estendida lIndentWidth_Caption=Largura da margem: lFileTab_Caption=Nome do arquivo na aba: cURLHighlight_Caption=Destacar URL se nπo estiver destacado cStatusClick_Caption=Funcionalidade da barra de status com clique duplo bDownloadDic_Caption=Baixar dicionßrio da Internet lFilesToIgnore_Caption=Ignorar arquivos (mßscaras delimitadas por ponto e vφrgula): eFileTab_Hint=%n% - n·mero do arquivo, %nome% - nome do arquivo, %d:nn - tamanho mßximo do nome (tem que ser ·ltimo) cShowHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos e de sistema no navegador bRegAll_Caption=Registrar todos bRegNone_Caption=Remover todos cWSHScripting_Caption=Suporte integrado de script (WSH) cShellSubmenu_Caption=Menu de contexto em cascata lAdminRights_Caption=Direitos de administrador l3states_Caption=Controle com 3 condiτ⌡es lWriteToDir_Caption=Gravar na pasta do PSPad cDelMarksDlg_Caption=Confirmaτπo deletar todas marcas cCycleMarks_Caption=Alternar marcas cCloseAppDlg_Caption=Confirmar ao sair do PSPad com arquivos abertos bGutterFont_Caption=Cor da fonte da borda shGutterFont_Hint=Cor da fonte da borda esquerda [HTML color dialog] rSafeColor_Caption=Cores seguras r16Color_Caption=Paleta de 16 cores rGrayColor_Caption=Escala de cinzas rNamed_Caption=Cores nomeadas [Sort dialog] rAscending_Caption=Ascendente rDescending_Caption=Descendente cCharCaseDiff_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa cColumn_Caption=Especificar coluna gbDirection_Caption=Direτπo gbAdvanced_Caption=Avanτado lColBegin_Caption=Inφcio da coluna lColEnd_Caption=Fim da coluna cRemDuplic_Caption=Remover duplicados cASCII_Caption=Valor ASCII rANSI_Caption=Valor ANSI rNumber_Caption=Valor numΘrico gbSortBy_Caption=Classificar por rUnicode_Caption=┴rea selecionada (hex) [Page setup dialog] cMirrorMargin_Caption=Margens espelhadas cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabeτalho cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo [Remove Spaces dialog] cBegin_Caption=do inφcio das linhas cEnd_Caption=do final das linhas cInside_Caption=dentro do texto [DateTime dialog] lDate_Caption=Data: lTime_Caption=Hora: bAdd_Caption=&Adicionar bDelete_Caption=A&pagar bReplace_Caption=&Substituir [Find in files] gbFindScope_Caption=Escopo da pesquisa rProjectFiles_Caption=Arquivos de projeto rOpenFiles_Caption=Arquivos abertos rDirectoryFiles_Caption=Pasta selecionada cSubdirectories_Caption=Include Subdirectories cReplaceText_Caption=Substituir por: cCaseSensitive_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo: lSearchText_Caption=Texto a localizar: aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta cWholeWord_Caption=S≤ palavras inteiras lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digos: cClearResults_Caption=Limpar resultados da pesquisa anterior rs_FilesResult=%d ocorrΩncias de "%s" localizadas em %d arquivos [User Highlighter] FormCaption=Definiτπo personalizada do destacador bLoad_Caption=Carre&gar bSave_Caption=&Salvar lGeneralName_Caption=Nome lMasks_Caption=Tipos de arquivo entre vφrgulas gbComment_Caption=Estilo do comentßrio rSingleQuote_Caption=Aspas simples rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores lLineComment_Caption=Comentßrio: cCaseSensitive_Caption=Caixas ALTA/baixa diferenciadas eLineComment_Hint=Utilizado na funτπo Adicionar/Remover comentßrio lKeyWordChars_Caption=Caracteres para palavras-chave: lCodeExplorerType_Caption=Tipo de arquivo do navegador: cLabel_Caption=R≤tulo [Highlighters settings] FormCaption=Configuraτ⌡es dos destacadores TabColor_Caption=&Cores lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte lAttrBackColor_Caption=Fundo cBold_Caption=&Negrito cItalic_Caption=&Itßlico cUnderLine_Caption=S&ublinhar TabExtension_Caption=E&specificaτπo TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos TabCompil_Caption=C&ompilador lLangName_Caption=Nome do filtro: lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo: lUserHL_Caption=Destacadores personalizados: lProgName_Caption=Nome: lProgFile_Caption=Aplicativo: lProgList_Caption=Lista de aplicativos: bAdd_Caption=&Adicionar bDel_Caption=&Deletar bEdit_Caption=&Substituir lCompFile_Caption=Compilador: lCompParam_Caption=ParΓmetros: lCompLog_Caption=Arquivo de log: lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo: lScheme_Caption=Esquema de cores: cCompSaveAll_Caption=Salvar todos arquivos antes de compilar lHelpFile_Caption=Arquivo da ajuda lTabWidth_Caption=L. tabulaτπo lIndentChars_Caption=Caracteres marcaτπo estendidos cCompCapture_Caption=Capturar janela de saφda do programa lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos: TabGeneral_Caption=Geral cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivos ap≤s carregar projeto cDontOpen_Hint=Carregar apenas estrutura do projeto, nπo abrir qualquer arquivo lCompParser_Caption=Analisador de log bDebug_Caption=Depurar bHLBack_Caption=Fundo do destacador cCompHideOutp_Caption=Ocultar janela de saφda cCompHideOutp_Hint=Ocultar janela de saφda do programa externo lCompDir_Caption=Pasta padrπo: rs_CommandLine=Linha de comando lNewFileFormat_Caption=Novo formato de arquivo: lCobolAreaA_Caption=┴rea A inicia em: lCobolAreaB_Caption=┴rea B inicia em: lCobolEndCode_Caption=Fim do c≤digo: ;;Translate cCPPPreprocStyle_Caption=Alternative preprocesor style [FindHex dialog] lFindText_Caption=Localizar: cFindAsText_Caption=Como texto cIgnoreCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa [GotoHex dialog] rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r lBytes_Caption=B&ytes: [Code Explorer] aExpandNode=Expandir n≤s-filhos aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos aSortAZ=Classificaτπo ascendente aSortZA=Classificaτπo descendente aActivateSource=Focalizar c≤digo-fonte depois de 'ir para' aRefresh=Atualizar aInsertInto=Inserir no editor aSynchronize=Sincronizar com editor [Spell check] bSpellSkip_Caption=&Ignorar bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar todos bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio bSpellChange_Caption=A<erar bSpellChangeAdd_Caption=Alterar + adicionar [Mail form] rs_ErrDesc1=Por favor, redija breve descriτπo do erro aqui (em inglΩs). Log sem descriτπo Θ in·til e serß ignorado. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simular erro: rs_ErrDesc3={se o erro ocorrer num arquivo especφfico, anexar o mesmo} [Calculate block] lMax_Caption=Mßximo: lMin_Caption=Mφnimo: lCnt_Caption=Qtde.: lSum_Caption=Soma: lAvg_Caption=MΘdia: [Macro Manager] bPlay_Caption=&Executar bPlayX_Caption=Executar &x vezes bDelete_Caption=&Deletar bEdit_Caption=&Editar lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho [Statistics] rs_WordsCount=N·mero de palavras rs_LinesCount=N·mero de linhas rs_CharsCount=N·mero de caracteres rs_Words=Palavras rs_Chars=Caracteres rs_Frequency=FreqⁿΩncia rs_MaxLength=Comprimento mßximo da linha rs_FileSize=Tamanho do arquivo rs_Created=Hora da criaτπo rs_LastWrite=┌ltima alteraτπo lFullName_Caption=Nome completo do arquivo: lFileName_Caption=Nome do arquivo: bRunStat_Caption=Estatφsticas detalhadas [Show color] lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML: lColorName_Caption=Nome da cor: lColorPercent_Caption=Notaτπo percentual: lColorItems_Caption=Notaτπo R,G,B: [Insert text] rText_Caption=Texto rNumber_Caption=Numeraτπo rPoint_Caption=Marcadores cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorar espaτo no inφcio cTextToPos_Caption=Antes do caractere: lBeginText_Caption=No inφcio das linhas lEndText_Caption=No fim das linhas [Google search] gbSimple_Caption=Pesquisa simples gbAdvanced_Caption=Pesquisa avanτada lExpression_Caption=&Expressπo: lAllWords_Caption=&Todas palavras: lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra: lExactPhrase_Caption=Frase e&xata: lNoWords_Caption=E&xceto palavras: lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina: lServer_Caption=Pesquisa somente no &servidor: lLangResult_Caption=Somente resultados em: lEngine_Caption=Utilizar Google nacional: [FTP] bFTPConnect_Caption=Conectar bFTPNew_Caption=New Conexπo bFTPCopy_Caption=Duplicar bFTPEdit_Caption=Propriedades bFTPDelete_Caption=Deletar lFTPName_Caption=Nome da conexπo: lFTPServer_Caption=Servidor: lFTPUser_Caption=Usußrio: lFTPPassw_Caption=Senha: lFTPDir_Caption=Pasta remota: cFTPProxy_Caption=Usar servidor Proxy cFTPPassive_Caption=Modo passivo cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando: lFTPTime_Caption=a cada lFTPTimeOut_Caption=TΘrmino da Conexπo: mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP mFTPRefresh_Caption=Atualizar mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta mFTPDelete_Caption=Deletar arquivo/pasta mFTPRename_Caption=Renomear mFTPEdit_Caption=Editar direto no PSPad cFTPLowerName_Caption=Alterar nome de arquivo para min·sculas rs_FTPCopyConn=Duplicatar conexπo rs_FTPNewName=Inserir novo nome: rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe! tbOpenFileDir_Caption=Sincronizar com arquivo cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para Proxy/NAT antigos) mFTPSendRaw_Caption=Enviar comando RAW de FTP lMonths_Caption=Servidor FTP usa nomes de meses localizados (traduzidos): bFTPImport_Caption=&Importar cFTPHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos (deve ser suportado pelo servidor FTP) cBinaryMode_Caption=Modo de transferΩncia binßrio (tipo I) mFTPNewFile_Caption=Novo arquivo cOwnerRead_Caption=Ler cOwnerWrite_Caption=Gravar cOwnerExec_Caption=Executar gbOwner_Caption=Proprietßrio gbGroup_Caption=Grupo gbOther_Caption=Outros lFTPAccount_Caption=Conta de autenticaτπo: [New File] tabEmpty_Caption=Novo arquivo tabTemplate_Caption=Usar modelo cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao do modelo [Links] mPSPadOpen_Caption=Abrir no PSPad rs_LinkFile=Arquivos rs_LinkDir=Pastas rs_LinkWeb=WWW rs_LinkMisc=Ferramentas tbEditLink_Caption=Editar link tbNewLink_Caption=Novo link lLinkGroup_Caption=Grupo: lLinkPath_Caption=Caminho: [Clipboard monitor] aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/interromper monitoramento aTrash_Caption=Deletar todos [Base calculator] lDec_Caption=Decimal: lHex_Caption=Hexadecimal: lBin_Caption=Binßrio: lAny_Caption=Base: lRom_Caption=Romanos: lTime_Caption=Tempo: [Text diff] mDiffOneFile_Caption=Ambas janelas em novo arquivo tbDiffRefresh_Caption=Recomparar mDiffOnly_Caption=Linhas faltantes a um novo arquivo tbResults_Caption=Processando resultados [Variables] tabVarProg_Caption=Programa tabVarUser_Caption=Usußrio tabVarSyst_Caption=Sistema [CMD window] gbCommand_Caption=Comando cCommandCom_Caption=Executar linha de comando no MS-DOS lDefaultDir_Caption=Diret≤rio padrπo: [Hex Editor] rHexOffset_Caption=Deslocamento hexadecimal rDecOffset_Caption=Deslocamento decimal lBytesPerLine_Caption=N·mero de colunas lBytesPerCol_Caption=Bytes por coluna [MD generator] lDigestType_Caption=Tipo de assinatura: lSourceText_Caption=Assinatura Hash do texto: lSourceFile_Caption=Assinatura Hash do arquivo: lMD5Text_Caption=Assinatura Hash: lMD5Verify_Caption=Digite assinatura Hash para verificar: rs_MD5FileTooLarge=Arquivo Θ muito grande. Limite Θ 250MB. [Expression Evaluator] lExpression_Caption=Expressπo: lResult_Caption=Resultado: bInsertResult_Caption=Colar resultado [LoremIpsum] lParCount_Caption=Contagem de parßgrafos: lWordsPerPar_Caption=Palavras por parßgrafo: cParagraphEntity_Caption=Inserir tags de parßgrafo HTML lDictionary_Caption=Dicionßrio gerador: rGeneralText_Caption=Texto genΘrico rPoetry_Caption=Poesia