home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Resources / Developers / PSPad 4.5.2 / pspad452inst_en.exe / {app} / Lang / Brazilian-Portuguese.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2006-10-31  |  47.4 KB  |  1,156 lines

  1. ; Brazilian-Portuguese localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Ericson Lemes da Silva <ericson.adv@gmail.com>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Ericson Lemes da Silva
  6. E-mail=ericson.adv@gmail.com
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aRedo_Caption=Refazer
  15. aRedo_Hint=Refazer ·ltimo desfazer
  16. aOpen_Caption=&Abrir...
  17. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  18. aUndo_Caption=Desfazer
  19. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  20. aCut_Caption=Recor&tar
  21. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para ßrea de transferΩncia
  22. aExit_Caption=S&air
  23. aExit_Hint=Sair do PSPad
  24. aCopy_Caption=&Copiar
  25. aCopy_Hint=Copiar texto selecionado para ßrea de transferΩncia
  26. aPaste_Caption=Co&lar
  27. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  28. aSave_Caption=&Salvar
  29. aSave_Hint=Salvar arquivo
  30. aSaveAs_Caption=Salvar &como...
  31. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  32. aNew_Caption=&Novo arquivo...
  33. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  34. aPrint_Caption=Im&primir
  35. aPrint_Hint=Imprimir arquivo aberto
  36. aPrintSetup_Caption=Configuraτ⌡es da impressora...
  37. aDelete_Caption=Deletar
  38. aDelete_Hint=Deletar texto selecionado
  39. aInserFile_Caption=Inserir do arquivo...
  40. aInserFile_Hint=Inserir conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
  41. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  42. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  43. aFind_Caption=Localizar...
  44. aFind_Hint=Pesquisa de texto
  45. aFindNext_Caption=Localizar pr≤xima
  46. aFindNext_Hint=Pesquisar pr≤xima ocorrΩncia no texto
  47. aReplace_Caption=Substituir...
  48. aReplace_Hint=Substituir texto com outro texto
  49. aLineNum_Caption=N·meros das Linhas
  50. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros das linhas
  51. aSyntax_Caption=Sintaxe
  52. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  53. aFont_Caption=Fonte...
  54. aFont_Hint=Alteraτπo da fonte
  55. aExport_Caption=Exportar...
  56. aExport_Hint=Exportar texto no formato RTF ou HTML
  57. aExpClipRTF_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como RTF
  58. aExpClipRTF_Hint=Exportar texto ou bloco selecionado para ßrea de transferΩncia como RTF
  59. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  60. aSyntaxChange_Hint=Alterar destaque da sintexe do documento
  61. aAbout_Caption=Sobre...
  62. aAbout_Hint=Informaτπo sobre o editor PSPad
  63. aReOpen_Caption=Reabrir arquivo ativo
  64. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo & descartar alteraτ⌡es
  65. aRegistr_Caption=Configuraτ⌡es do programa...
  66. aRegistr_Hint=Caixa de dißlogo das configuraτ⌡es do programa
  67. aExpClipHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como HTML
  68. aExpClipHTML_Hint=Exportar todo o texto ou bloco selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  69. aWordWrap_Caption=Quebra de linhas
  70. aWordWrap_Hint=Ativar ou desativar quebra de linhas
  71. aGotoLine_Caption=Ir para linha...
  72. aGotoLine_Hint=Saltar para linha selecionada
  73. aASCII_Caption=Mapa de &caracteres
  74. aASCII_Hint=Abrir mapa ASCII e tabela de sφmbolos
  75. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  76. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  77. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  78. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  79. aCapitalize_Caption=Capitalizar
  80. aCapitalize_Hint=Capitalizar caracteres
  81. aWWW_Caption=Pßgina do programa na Internet
  82. aWWW_Hint=Visite a pßgina do programa na Internet
  83. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  84. aHTMLReformat_Hint=Reformatar c≤digo HTML para melhor visualizaτπo e leitura
  85. aUnQuote_Caption=Remover marcaτ⌡es de e-mail
  86. aUnQuote_Hint=Remover caractere(s) iniciais ">" das linhas do bloco selecionado
  87. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  88. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar funcionalidade da pßgina
  89. aShellOpen_Caption=Abrir com programa
  90. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo em programa externo
  91. aPrintPrev_Caption=&Visualizaτπo da impressπo
  92. aPrintPrev_Hint=Visualizaτπo da impressπo
  93. aAllToASCII_Caption=Remover acentos dos caracteres
  94. aAllToASCII_Hint=Remover acentuaτπo grßfica dos caracteres. Ex.: Θ -> e
  95. aClose_Caption=Fe&char
  96. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  97. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  98. aSelectNext_Hint=Ir para pr≤ximo arquivo
  99. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  100. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  101. aSysEdit_Caption=Abrir arquivos de sistema
  102. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos de sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
  103. aIncSearch_Caption=Pesquisa incremental
  104. aIncSearch_Hint=Pesquisa incremental
  105. aGUID_Caption=Inserir GUID
  106. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  107. aDateTime_Caption=Inserir data && hora
  108. aDateTime_Hint=Inserir data & hora
  109. aDateTimeDialog_Caption=Caixa de dißlogo de data e hora...
  110. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  111. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
  112. aBlockToTemplate_Caption=Criar clipe do bloco
  113. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo clipe do texto selecionado
  114. aSaveAll_Caption=Sa&lvar tudo
  115. aSaveAll_Hint=Salvar alteraτ⌡es de todos arquivos abertos
  116. aCloseAll_Caption=Fechar todos
  117. aCloseAll_Hint=Fechar todos arquivos abertos
  118. aIndent_Caption=Criar margem no bloco
  119. aIndent_Hint=Criar margem no bloco
  120. aUnIndent_Caption=Remover margem do bloco
  121. aUnIndent_Hint=Remover margem do bloco
  122. aSendToDisk_Caption=Salvar na unidade A:
  123. aSendToDisk_Hint=Salvar arquivo ativo unidade A:
  124. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  125. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail usando arquivo ativo como corpo
  126. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  127. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com arquivo aberto como anexo
  128. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas vazias
  129. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  130. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  131. aTagToLowercase_Hint=Alterar tags HTML para min·sculas
  132. aTagToUpperCase_Hint=Alterar tags HTML para mai·sculas
  133. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  134. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento com texto somente
  135. aColorSelect_Caption=Janela de seleτπo de cores
  136. aColorSelect_Hint=Janela de seleτπo de cores
  137. aSort_Caption=Classificar...
  138. aPageSetup_Caption=Configuraτ⌡es da pßgina...
  139. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  140. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar espaτos, tabulaτ⌡es e fins de linha
  141. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos redundantes...
  142. aRemoveSpaces_Hint=Caixa de dißlogo para remoτπo de espaτos: antes, depois ou no texto
  143. aSetMain_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador
  144. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  145. aRollBar_Caption=RΘgua
  146. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  147. aReadOnly_Hint=Configurar documento como somente leitura
  148. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  149. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  150. aMakroRecord_Caption=Iniciar/parar gravaτπo
  151. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo da macro
  152. aProjNew_Caption=Novo projeto...
  153. aProjNew_Hint=Criar novo projeto
  154. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  155. aProjSave_Hint=Salvar configuraτ⌡es do projeto aberto
  156. aProjShow_Caption=Painel de ferramentas
  157. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar painel de ferramentas
  158. aProjOpen_Caption=Abrir projeto...
  159. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  160. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  161. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na estrutura do projeto
  162. aDelFolder_Caption=Remover pasta
  163. aDelFolder_Hint=Remover pasta
  164. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  165. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  166. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  167. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  168. aProjFolderOpen_Caption=Abrir arquivos da pasta
  169. aProjFolderClose_Caption=Fechar arquivos da pasta
  170. aProjMainFile_Caption=Configurar arquivo como principal do compilador
  171. aFilesSearch_Caption=Pesquisar/substituir nos arquivos...
  172. aFilesSearch_Hint=Pesquisar e/ou substituir nos arquivos
  173. aMarkList_Caption=Lista de indicadores
  174. aMarkList_Hint=Lista de indicadores
  175. aHLSett_Caption=Configuraτ⌡es dos destacadores...
  176. aUserHL_Caption=Destacador do usußrio...
  177. aCompile_Caption=Compilar
  178. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  179. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de log
  180. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  181. aInvertCase_Caption=Inverter caixa
  182. aStayOnTop_Caption=Manter no topo
  183. aStayOnTop_Hint=Manter no topo
  184. aHexView_Caption=Modo de ediτπo Hexadecimal
  185. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &Hexadecimal...
  186. aReformat_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha vazia)
  187. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com margem direita
  188. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτ⌡es em espaτos
  189. aTabToSpaces_Hint=Converter todas tabulaτ⌡es em espaτos
  190. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alterar data do arquivo
  191. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  192. aClipMon_Caption=Janela da ßrea de transferΩncia
  193. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar tag
  194. aCodeFormat_Caption=Alterar caixa do c≤digo...
  195. aBugReport_Caption=Reportar erro
  196. aBaseCalc_Caption=Tradutor de bases numΘricas...
  197. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia desta palavra
  198. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
  199. aOpenCopy_Caption=Abrir arquivo ativo com novo nome...
  200. aHTMLPrev_Caption=Visualizaτπo da pßgina HTML
  201. aAutoRefresh_Caption=Atualizar janela automaticamente
  202. aMatchBracket_Caption=ParΩnteses coincidentes
  203. aMatchBracket_Hint=Localizar parΩnteses coincidentes (cursor antes do parΩntese)
  204. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parΩnteses
  205. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  206. aRTFImport_Caption=Importar do RTF
  207. aDiffFile_Caption=Comparar diferenτas com este arquivo...
  208. aDiffSame_Caption=Comparar diferenτas com conte·do no disco
  209. aSpell_Caption=Verificar ortografia
  210. aSpell_Hint=Verificar ortografia
  211. aSpellCheck_Caption=Verificar ortografia
  212. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos grßficos
  213. aCodeExplorer_Caption=Janela do navegador de c≤digos
  214. aProjSettings_Caption=Configuraτ⌡es do projeto...
  215. aSortFiles_Caption=Classificar por nome
  216. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  217. aBlockLeft_Caption=Alinhar α esquerda
  218. aBlockRight_Caption=Alinhar α direita
  219. aBlockCenter_Caption=Centralizar
  220. aSpellSett_Caption=Configuraτ⌡es de ortografia...
  221. aWindCascade_Caption=Cascata
  222. aWindTileHoriz_Caption=Emparelhar na horizontal
  223. aWindTileVert_Caption=Emparelhar na vertical
  224. aDiffGoto_Caption=Exibir fonte
  225. aSelString_Caption=Selecionar string
  226. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  227. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia somente leitura do arquivo ativo
  228. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  229. aSwitchLog_Caption=Saltar para o editor/log
  230. aProjInfo_Caption=Informaτ⌡es do projeto
  231. aProjInfo_Hint=Informaτ⌡es do projeto
  232. aAutoCompl_Caption=Auto-completar
  233. aWindTile_Caption=Organizar
  234. aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
  235. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  236. aSetMark_Caption=Configurar indicador
  237. aDelMark_Caption=Deletar indicador
  238. aDelMarks_Caption=Deletar todos indicadores
  239. aMarkUp_Caption=Indicador anterior
  240. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo indicador
  241. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  242. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  243. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  244. aBlockAlign_Caption=Justificar bloco
  245. aPasteNoMove_Caption=Colar sem mover cursor
  246. aExpClipTeX_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como &TeX
  247. aResolveColor_Caption=Tradutor de cores...
  248. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  249. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  250. aProjFromDir_Caption=Criar projeto a partir da pasta...
  251. aVars_Caption=Varißveis personalizadas...
  252. aCSVImport_Caption=Importar do CSV
  253. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou texto selecionado no TopStyle
  254. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  255. aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
  256. aGoogleSearch_Caption=Pesquisa no Google...
  257. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  258. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  259. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas vazias redundantes
  260. aExpClipXHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como XHTML
  261. aCSSToStructure_Caption=Reformatar como CSS estruturada
  262. aCSSToInLine_Caption=Reformatar como CSS inline
  263. aShowOEM_Caption=Exibir caracteres OEM
  264. aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
  265. aMoveAs_Caption=Mover como...
  266. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  267. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
  268. aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo apontado pela seleτπo
  269. aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo estß apontado pelo texto selecionado
  270. aCMDWindow_Caption=Linha de comando
  271. aClipShow_Caption=Exibir clipes
  272. aCLipRun_Caption=Executar clipe
  273. aDropper_Caption=Seletor de cores
  274. aDropper_Hint=Captar cor de pixel da tela
  275. aJoinLine_Caption=Reunir linhas
  276. aJoinLine_Hint=Re·ne linhas selecionadas
  277. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  278. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  279. aMD5Gen_Caption=Gerador Hash (MD5,SHA1,...)
  280. aSentensize_Caption=Sentenciar
  281. aToPHP_Caption=Seleτπo para varißvel PHP
  282. aEvalExpression_Caption=Avaliador de express⌡es
  283. aProjAddOpen_Caption=Adicionar todos arquivos abertos
  284. aProjAddOpen_Hint=Todos arquivos abertos serπo adicionados ao projeto
  285. aLastUserConvertor_Caption=Executar ·ltimo conversor usado
  286. aRepeatLastAction_Caption=Repetir ·ltimo comando
  287. aLangHelp_Caption=Ajuda para o idioma
  288. aWindSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  289. aWindSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  290. aLoremIpsum_Caption=Gerador Lorem Ipsum
  291. aSaveAsPlugin_Caption=Salvar usando plugin...
  292. aSwapLineBellow_Caption=Inverter com a linha abaixo
  293. aSwapLineAbove_Caption=Inverter com a linha acima
  294.  
  295. [Main Menu]
  296. mFile_Caption=&Arquivo
  297. mShellOpen_Caption=Abrir com programa
  298. mOpenRecent_Caption=Abrir especial/recente
  299. mEdit_Caption=&Editar
  300. mInsertSpecial_Caption=Colar especial
  301. mView_Caption=Exibir
  302. mFormat_Caption=Fo&rmatar
  303. mCharCase_Caption=Alterar caixa dos caracteres
  304. mCPAUTO_Caption=Auto-detectar CP (Checo somente)
  305. mCP1250_Caption=ANSI
  306. mCP852_Caption=OEM
  307. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  308. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  309. mTools_Caption=Ferramentas
  310. mEditTemplate_Caption=Editar arquivo de definiτπo do clipe
  311. mHTML_Caption=HT&ML
  312. mHelp_Caption=Ajuda
  313. mHelpContents_Caption=Ajuda
  314. mHelpFAQ_Caption=Quest⌡es freqⁿentes
  315. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  316. mWindow_Caption=Janela
  317. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos clipes
  318. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  319. mEditPanel_Caption=Editar
  320. mMainPanel_Caption=Principal
  321. mViewPanel_Caption=Exibir
  322. mProjPanel_Caption=Projeto
  323. mControlPanel_Caption=Controle
  324. mAllPanels_Caption=Exibir todos
  325. mNoPanels_Caption=Ocultar todos
  326. mActLine_Caption=Linha ativa
  327. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo das linhas
  328. mSetBookMark_Caption=Criar indicador (ou Alt+Left)
  329. mGotoBookMark_Caption=Ir para indicador (ou Alt+Up/Down)
  330. mFind_Caption=Pesquisar
  331. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
  332. mBlockCol_Caption=Seleτπo de coluna
  333. mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
  334. mBlockLine_Caption=Seleτπo de linha
  335. mProject_Caption=Projetos
  336. mMacro_Caption=Macro
  337. mTextDiff_Caption=Diferenτas entre textos
  338. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  339. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  340. mRename_Caption=Renomear
  341. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltima condiτπo
  342. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  343. mHTMLPrev2_Caption=Servidor para visualizaτπo HTML
  344. mLockIt_Caption=Sincronizar movimento
  345. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  346. mBlockFormat_Caption=Formataτπo do bloco
  347. tsFileFind_Caption=Resultados da pesquisa nos arquivos
  348. tsSearch_Caption=Resultados da pesquisa
  349. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  350. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para ßrea de transferΩncia
  351. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  352. mExport_Caption=Exportar
  353. mHelpOnline_Caption=Ajuda online
  354. mForum_Caption=F≤rum do PSpad na Internet
  355. mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
  356. tbFSExpand_Hint=Expandir todos
  357. tbFSCollapse_Hint=Retrair todos
  358. tbfsOpen_Hint=Abrir todos arquivos
  359. tbfsList_Hint=Abrir resultados em novo documento
  360. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  361. tbFTPListLog_Hint=Resultados do comando LIST
  362. tbFTPMailLog_Hint=Enviar log de FTP por E-mail
  363. mToolsOnline_Caption=Ferramentas online
  364. mNoSuggest_Caption=(sem sugestπo)
  365. mProjSysmenu_Caption=Menu de contexto do sistema
  366. mCloseLeft_Caption=Fechar α esquerda
  367. mCloseRight_Caption=Fechar α direita
  368. mCloseNonActive_Caption=Fechar todas exceto a ativa
  369. mSaveWindowPos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal
  370. mScripts_Caption=Scripts
  371. mScriptsRecompile_Caption=Recompilar scripts
  372.  
  373. [General Strings]
  374. rs_AllFiles=Todos arquivos
  375. rs_Syntax=Syntax:
  376. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar alteraτ⌡es no arquivo?
  377. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  378. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir o arquivo %s
  379. rs_FileWasChangedQuestion=Conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  380. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos abertos na ·ltima sessπo do programa.
  381. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do clipe
  382. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do clipe
  383. rs_FillTemplateContents=O conte·do do clipe nπo pode ser vazio
  384. rs_Error=Erro
  385. rs_Question=Confirmaτπo
  386. rs_Warning=Aviso
  387. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  388. rs_NewFile=Novo
  389. rs_Changed=Modificado
  390. rs_OverWrite=Sobrescrever
  391. rs_Insert=Inserir
  392. rs_ExportAs=Exportar como
  393. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  394. rs_CodePage=Code page:
  395. rs_WinExec_NoResources=O sistema estß sem recursos de mem≤ria
  396. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (.EXE nπo Θ Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  397. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi localizado
  398. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi localizado
  399. rs_WinExec_ExecError=Erro executando aplicativo externo
  400. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para aplicativo externo
  401. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar diret≤rios do sistema
  402. rs_Programs=Aplicativos
  403. rs_Page=Page:
  404. rs_Char=Char
  405. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  406. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII table, pßgina de c≤digo ANSI Windows, impressa pelo editor PSPad
  407. rs_Replace=Substituir
  408. rs_Find=Localizar
  409. rs_All=&Todos
  410. rs_OK=&OK
  411. rs_Cancel=&Cancelar
  412. rs_Options=Opτ⌡es
  413. rs_Direction=Direτπo
  414. rs_Scope=Escopo
  415. rs_Apply=Aplicar
  416. rs_LineNumber=N·mero da linha:
  417. rs_RowNumber=Coluna:
  418. rs_DiskNotReady=Unidade de disco nπo estß pronta
  419. rs_MailNotSend=Erro enviando e-mail (suporte SIMPLE MAPI Θ necessßrio).%sVerifique a configuraτπo do cliente de e-mail em Configuraτ⌡es do programa/Internet
  420. rs_FileHint1=Botπo esquerdo seleciona o arquivo
  421. rs_FileHint2=Botπo direito mostra/oculta o segundo arquivo
  422. rs_FileHint3=Arrastar para mudar ordem das abas
  423. rs_Bookmark=Indicador
  424. rs_Default=Padrπo
  425. rs_Project=Novo projeto
  426. rs_Folder=Pasta
  427. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Insira um novo nome.
  428. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar projeto?
  429. rs_CloseAllFiles=Fechar todos arquivos abertos?
  430. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  431. rs_CompError=Erro ao executar compilador. Deseja alterar configuraτ⌡es do compilador?
  432. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo localizada.
  433. rs_Asterisk=Informaτ⌡es
  434. rs_Close=Fechar
  435. rs_replaced=Expressπo pesquisada "%s" foi substituφda %dx
  436. rs_Up=Topo
  437. rs_Down=Base
  438. rs_Position=Posiτπo:
  439. rs_Yes=&Sim
  440. rs_No=&Nπo
  441. rs_CPLast=Configuraτ⌡es do menu de formataτπo
  442. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. As alteraτ⌡es serπo perdidas ao reabrir. Continuar?
  443. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo localizado
  444. rs_Center=Centro
  445. rs_MultiError=Impossφvel designar o pr≤prio multidestacador como seτπo do multidestacador!
  446. rs_Reserved=Impossφvel utilizar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  447. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
  448. rs_DictLoading=Carregando dicionßrio  %s...
  449. rs_DictLoaded=Dicionßrio: %s   n·mero de palavras: %d
  450. rs_Repeat=&Repetir
  451. rs_SaveError=Erro ao salvar arquivo "%s"
  452. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se α Internet. %sVerifique Configuraτ⌡es do programa / Internet
  453. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel desfazer todas substituiτ⌡es porque nπo hß passos 'Desfazer' suficientes
  454. rs_ProjDelFold=Deseja realmente deletar pasta de projeto nπo-vazia?
  455. rs_AttribInfo=Atributos configurados para o arquivo: %s
  456. rs_File=Nome do arquivo
  457. rs_Lines=Linhas
  458. rs_Path=Caminho
  459. rs_Total=Total
  460. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente restabelecer teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  461. rs_DefaultKeys2=VocΩ deve reiniciar o PSPad para aplicar as configuraτ⌡es padronizadas das teclas de atalho.
  462. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe.%sDeseja realmente sobrescrevΩ-lo?
  463. rs_YesToAll=Sim para &todos
  464. rs_HotKeyExists=Tecla de atalho %s estß atribuφda "%s". Sobrescrever?
  465. rs_Found=OcorrΩncias de "%s": %d vez(es)
  466. rs_ProjFile=Arquivo "%s" nπo localizado. %sDeseja especificar localizaτπo do arquivo?
  467. rs_ClipNoHTML=┴rea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  468. rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado para ßrea de transferΩncia?
  469. rs_NoToAll=Nπ&o para todos
  470. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  471. rs_AktVersion=VocΩ tem a versπo atual:
  472. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  473. rs_CPLat=OEM (DOS)
  474. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  475. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda.%sVß para as configuraτ⌡es do destacador para fazer a atribuiτπo.
  476. rs_WWWAddress=Endereτo WWW
  477. rs_EnterWWW=Insira o endereτo WWW a adicionar:
  478. rs_ConfirmDelete=Deseja realmente deletar "%s"?
  479. rs_Rename=Insira novo nome de arquivo/pasta:
  480. rs_NewDir=Insira novo nome da pasta:
  481. rs_NoConnect=FTP: Impossφvel conectar com "%s"
  482. rs_UserName=Usußrio:
  483. rs_Password=Senha:
  484. rs_NoConnection=Conexπo "%s" nπo existe
  485. rs_Macro=Macro
  486. rs_MacroSave=Insira nome da macro:
  487. rs_ContBegin=Continuar pesquisa do inφcio do arquivo?
  488. rs_ContEnd=Continuar pesquisa do fim do arquivo?
  489. rs_NeverShowAgain=Nπo exibir novamente
  490. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  491. rs_CloseAllquestion=Deseja realmente fechar todos arquivos abertos?
  492. rs_Variable=Varißvel
  493. rs_Value=Valor
  494. rs_MacroPlayX=N·mero da macro a executar:
  495. rs_None=Nenhum
  496. rs_AddToProject=Adicionar o arquivo "%s" ao projeto?
  497. rs_FTPSaveErr=Erro FTP ao salvar arquivo%sConexπo:  %s%sArquivo: %s
  498. rs_BlockConfirm=Deseja realmente executar "%s" no documento todo?
  499. rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
  500. rs_GetUserParam=Insira o valor do parΓmetro:
  501. rs_MoreFiles=Mais arquivos...
  502. rs_DeleteHistory=Deseja realmente deletar Arquivos recentes e Hist≤rico de pesquisa?
  503. rs_BadExpression=Erro na expressπo de pesquisa
  504. rs_Modify=Alterar...
  505. rs_TabWidth=Insira o comprimento para a conversπo:
  506. rs_NewFileName=Insira novo nome de arquivo:
  507. rs_DelAllMarks=Deseja realmente deletar todas marcas?
  508. rs_ConfirmCloseApp=Deseja realmente fechar o editor PSPad?
  509.  
  510.  
  511. [Find Replace]
  512. rForward_Caption=Para &frente
  513. rBackward_Caption=Para t&rßs
  514. rAllText_Caption=&Global
  515. rSelectedText_Caption=&Seleτπo
  516. cCaseSensitive_Caption=Difere&nciar caixa ALTA/baixa
  517. cWholeWord_Caption=&S≤ palavras inteiras
  518. cAskReplace_Caption=&Confirmar cada substituiτπo
  519. rEntireScope_Caption=&Escopo todo
  520. cRegExp_Caption=Express⌡es ®ulares
  521. bCount_Caption=&Qtde.
  522. bCopy_Caption=Cop&iar
  523. bList_Caption=&Lista
  524. cAddLineNum_Caption=Nu&meraτπo das linhas
  525. cCopyNonMatching_Caption=Copiar nπo coincidentes
  526.  
  527. [About dialog]
  528. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  529. lPSPadVer_Caption=Versπo:
  530. lAuthor_Caption=Autor:
  531. lAdress_Caption=Sede:
  532.  
  533. [Print Preview]
  534. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  535. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  536. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  537. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  538. ZoomCmd_Hint=Zoom
  539. aColorPrint_Caption=Impressπo colorida
  540. Fitto_Caption=Ajustar α pßgina
  541. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  542. OriginalSize_Caption=100%
  543. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  544.  
  545. [Template]
  546. FormCaption=Novo clipe
  547. lTemplateName_Caption=Nome do clipe
  548. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do clipe
  549. lTemplateContents_Caption=Conte·do do clipe
  550. lHotKey_Caption=Atalho
  551. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  552. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  553.  
  554. [Settings]
  555. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo .txt do Bloco de Notas para o PSPad
  556. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos .&txt
  557. cOperaBrowser_Hint=Configurar o PSPad como visualizador de c≤digo-fonte HTML no Opera
  558. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no Opera
  559. cWinCommander_Hint=Configurar o PSpad como editor padrπo do Total Commander (Windows)
  560. cWinCommander_Caption=Editor do Total Commander
  561. cAllFile_Hint=Adicionar o PSpad ao menu de contexto do sistema (abre qualquer arquivo)
  562. cAllFile_Caption=Registrar no menu de contexto do sistema
  563. cIEBrowser_Hint=Configurar como visualizador de c≤digo-fonte HTML do IE
  564. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  565. cIEEditor_Hint=Configurar como editor principal de HTML no IE
  566. cIEEditor_Caption=Editor de HTML para o IE
  567. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  568. lBackColor_Caption=Fundo
  569. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  570. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  571. cMultiFile_Hint=Permitir somente uma instΓncia do programa
  572. cMultiFile_Caption=Somente uma instΓncia do programa
  573. cSaveWork_Hint=Lembrar arquivos abertos para pr≤xima execuτπo do PSPad
  574. cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
  575. cScrollPastEOL_Hint=Ultrapassar fim da linha
  576. cScrollPastEOL_Caption=Ultrapassar fim da linha
  577. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  578. lEdgePos_Caption=Posiτπo da margem direita:
  579. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  580. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  581. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  582. cBold_Caption=&Negrito
  583. cItalic_Caption=&Itßlico
  584. cUnderLine_Caption=&Sublinar
  585. lCurLine_Caption=Linha atual
  586. cRecentFiles_Caption=Salvar lista de arquivos recentes
  587. cRecentFiles_Hint=Salvar hist≤rico dos arquivos abertos
  588. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo:
  589. cRealTabs_Caption=Tabulaτ⌡es reais
  590. cRealTabs_Hint=Utilizar tabulaτ⌡es reais no texto (09h)
  591. cSmartTabs_Caption=Tabulaτ⌡es inteligentes
  592. cSmartTabs_Hint=Tabulaτπo condicionada α linha anterior
  593. cAutoIndent_Caption=Margem automßtica
  594. cAutoIndent_Hint=Margem condicionada α linha anterior
  595. cSplitHorizont_Caption=Dividir na horizontal para sincronizar
  596. cSplitHorizont_Hint=Janelas-padrπo divididas quando sincronizadas
  597. cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
  598. cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/somente para 2 ou mais arquivos
  599. cALTColumn_Caption=ALT configura modo das colunas
  600. cProjHints_Caption=Nome do arquivo do projeto inteiro
  601. cALTColumn_Hint=Mouse + tecla ALT configura modo de seleτπo de colunas
  602. cProjHints_Hint=Exibir nome completo do arquivo como dica na estrutura do projeto
  603. cTrayEnabled_Caption=Minimizar na bandeja ao sair
  604. cTrayEnabled_Hint=Comando SAIR minimiza o PSPad na bandeja ao invΘs de sair
  605. lAutoReplace_Caption=Expression:
  606. lAutoWith_Caption=Replace With:
  607. aAddItem_Caption=&Adicionar
  608. aDelItem_Caption=&Deletar
  609. aEditItem_Caption=&Editar
  610. lAutoSave_Caption=Salvamento automßtico [min]:
  611. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
  612. cRMouseNotMove_Hint=Clique no botπo direito do mouse nπo altera posiτπo do cursor
  613. cSaveFileState_Caption=Lembrar condiτπo do arquivo
  614. cSaveFileState_Hint=Lembrar condiτπo do arquivo para posterior abertura
  615. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  616. TabAutoCorrect_Caption=Correτπo automßtica
  617. cHTMLMulti_Caption=Ativar multidestacador HTML
  618. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita (soft)
  619. cWrapWithEdge_Hint=Linhas quebram dinamicamente na marca da margem direita
  620. lbackUpDir_Caption=Pasta para backup:
  621. lAutoRefresh_Caption=Atualizaτπo automßtica [s]:
  622. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  623. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  624. shBlockColor_Hint=Cor de fundo do bloco selecionado
  625. shBlockFont_Hint=Cor da fonte do bloco selecionado
  626. cAddCrLf_Caption=Adicionar Cr+Lf ao fim do arquivo
  627. cAddCrLf_Hint=Assegura 1 linha vazia no final do arquivo
  628. cUTFHeader_Caption=Marcaτπo de bytes na codificaτπo UTF-8
  629. bDiffAdd_Caption=Adicionado
  630. bDiffDel_Caption=Deletado
  631. bDiffMod_Caption=Modificado
  632. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores do destacador
  633. cDiffCharCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa
  634. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  635. cMultiUser_Caption=Ambiente multi-usußrio
  636. lRegTyp_Caption=Tipo:
  637. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivo registrados:
  638. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo para abrir arquivos
  639. cHideExt_Caption=Nπo exibir extensπo de arquivo nos bot⌡es
  640. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  641. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  642. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de 1 letra
  643. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com algarismos
  644. lGotoTarget_Caption=Resultado da pesquisa:
  645. bGutterBack_Caption=Borda
  646. cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo igual α do destacador
  647. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  648. cRememberDir_Caption=Lembrar ·ltima pasta
  649. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia inteligente de arquivos
  650. cTrimSpaces_Caption=Remover espaτos no final
  651. cTemplSort_Caption=Varißveis de clipe em ordem alfabΘtica
  652. cLnkDesktop_Caption=Atalho na ßrea de trabalho
  653. cLnkStart_Caption=Atalho no menu Iniciar
  654. cFileBarTop_Caption=Painel das abas dos arquivos no topo
  655. cStartFile_Caption=Abrir novo arquivo automaticamente ao iniciar
  656. gbMultiOpen_Caption=Abrir no multidestacador
  657. cProxyUse_Caption=Utilizar servidor Proxy
  658. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  659. lProxyPort_Caption=Porta:
  660. lProxyName_Caption=Usußrio:
  661. lProxyPass_Caption=Senha:
  662. lMaxUndo_Caption=Mßximo de 'Desfazer':
  663. cExtHome_Caption=Tecla Home estendida
  664. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  665. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  666. lNew_Caption=Novo padrπo:
  667. cMultiFileBar_Caption=Painel de abas dos arquivos com m·ltiplas linhas
  668. cShowBrackets_Caption=Destacar parΩnteses coincidentes
  669. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  670. cProjAutoSort_Caption=Classificar arquivos do projeto automaticamente
  671. bLogParser_Caption=Analisador de log
  672. bBracket_Caption=ParΩnteses
  673. lHotKey_Caption=Atalho
  674. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  675. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτ⌡es
  676. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  677. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  678. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para 'Localizar palavra sob o cursor'
  679. cSmartSwitch_Hint=AlternΓncia de arquivos com teclado conforme ordem selecionada pelo mouse
  680. cStartFile_Hint=Abrir novo arquivo vazio ao iniciar o programa
  681. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (no topo/na base)
  682. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos com m·ltiplas linhas
  683. cHideExt_Hint=Exibir nomes dos arquivos sem extensπo no painel
  684. cProjAutoSort_Hint=Auto-classificar arquivos do projeto em ordem alfabΘtica
  685. cShowSplash_Hint=Exibir tela de apresentaτπo ao iniciar o programa
  686. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  687. cRememberFilter_Hint=Lembrar o ·ltimo filtro usado para abrir arquivos
  688. cRememberDir_Hint=Lembrar ·ltima pasta utilizada ao abrir arquivo
  689. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no final da linhas
  690. cExtHome_Hint=Mover cursor para inφcio da primeira palavra na primeira vez, e para o inφcio da linha na segunda vez
  691. cShowBrackets_Hint=Destacar parΩnteses coincidentes sob o cursor
  692. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (byte order mark) nos arquivos codificados em UTF-8
  693. cTemplSort_Hint=Classificar os clipes interativos por ordem alfabΘtica das varißveis
  694. cWholeNextWord_Hint=Configurar opτπo 'palavras inteiras somente' na pesquisa de palavras sob o cursor
  695. cDiffCharCase_Hint=Ignorar caixa ALTA/baixa nas diferenτas entre textos
  696. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas entre textos
  697. cDiffNoHL_Hint=Nπo utilizar cores do destacador na diferenciaτπo de textos
  698. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  699. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  700. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
  701. cHTMLMulti_Hint=Ativar destaque de scripts no c≤digo HTML
  702. cUseHLColor_Hint=Inφcio e fim de scripts destacados com cores de atributos de sφmbolos
  703. cProxyUse_Hint=Usar Proxy para acesso α Internet
  704. cRememberFilter_Caption=Lembrar ·ltimo filtro
  705. lHTServer_Caption=Servidor:
  706. cAutoBrackets_Caption=Completamento de caracteres ( { [ < " '
  707. cAutoBrackets_Hint=Depois de gravar o caractere de abertura, o editor adicionarß o caractere de fechamento correspondente
  708. cLogToEnd_Caption=Acompanhar progresso da compilaτπo no log (mais lento)
  709. cLogToEnd_Hint=Janela do log exibirß progresso durante a compilaτπo
  710. cbCursInsert_Caption="Bloco","Meio bloco","Linha horizontal","Linha vertical"
  711. gbRecent_Caption=Arquivos recentes
  712. cActiveDir_Caption=Igual ao documento ativo
  713. cDesignateDir_Caption=Designar pasta:
  714. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar estendidos
  715. cExtEdit_Hint=Sem texto selecionado, as funτ⌡es 'Cortar' e 'Copiar' trabalham com a linha ativa
  716. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  717. lCSVEnclose_Caption=Confinado por:
  718. cFileBarStyle_Caption=Painel de arquivos em estilo de bot⌡es
  719. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo da linha comprimida:
  720. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  721. lCursInsert_Caption=Cursor no modo de inserir:
  722. lCursOver_Caption=Cursor no modo de sobrescrever:
  723. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  724. cROAttribut_Caption=Modo somente leitura altera atributo do arquivo
  725. cCzechOEM_Caption=Conversπo ANSI Checo <--> OEM
  726. cLnkSendTo_Caption=Atalho no menu Enviar
  727. shCurLine_Hint=Fundo da linha atual
  728. shDiffAdd_Hint=Fundo das linhas adicionadas
  729. shDiffDel_Hint=Fundo da linha faltante
  730. shDiffMod_Hint=Fundo da linha alterada
  731. shMultiFore_Hint=Cor da fonte para inφcio e fim da seτπo do multidestacador
  732. shMultiBack_Hint=Cor de fundo para inφcio e fim da seτπo do multidestacador
  733. shGutterBack_Hint=Fundo da margem esquerda
  734. shLOGparser_Hint=Fundo do resultado do analisador de log
  735. shBracket_Hint=Fundo do destaque entre parΩnteses
  736. shSpell_Hint=Sublinhado pelo verificador ortogrßfico
  737. cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com nomes de arquivos: abas/plana/bot⌡es
  738. cCzechOEM_Hint=Utilizar conversπo interna ANSI/OEM. Somente para Checo!
  739. cROAttribut_Hint=Condiτπo somente leitura no PSPad altera atributo do arquivo
  740. cActiveDir_Hint=Configurar dißlogo de abertura para a pasta do documento ativo
  741. cDesignateDir_Hint=Usar pasta designada para o dißlogo de abertura de arquivo
  742. cLnkSendTo_Hint=Adicionar atalho do PSPad ao menu 'Enviar para'
  743. cAutoHideGutter_Caption=Ocultar automaticamente borda esquerda
  744. cAutoHideGutter_Hint=Ocultar automaticamente borda esquerda se nπo houver indicador ou numeraτπo de linha visφvel
  745. gbMultiBase_Caption=Base do multidestacador
  746. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  747. cTabInCSS_Caption=Utilizar sempre tabulaτ⌡es reais na reformataτπo de CSS
  748. cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS com tabulaτ⌡es reais para as margens
  749. leMail_Caption=E-mail:
  750. lHTDocs_Caption=Raiz dos documentos:
  751. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - linhas como parßgrafos
  752. cTextHTMLLine_Hint=Marcar linhas como parßgrafos na conversπo de texto para HTML
  753. cEmailDefault_Caption=Utilizar meu cliente de e-mail padrπo
  754. bKeyMapLoad_Caption=Carregar do arquivo
  755. bKeyMapSave_Caption=Salvar para arquivo
  756. cProxyAsIE_Caption=Obter configuraτ⌡es do servidor Proxy do Internet Explorer
  757. cShowMenuPic_Caption=Exibir φcones no menu
  758. cMiddleMouse_Caption=Tecla central do mouse - lista de clipes
  759. cMiddleMouse_Hint=Exibir lista de clipes ao clicar tecla central do mouse
  760. lMouseScrollBy_Caption=Rolagem de linhas com mouse:
  761. rs_tabLanguage=Idioma
  762. rs_tabProgBehaviour=Programa - comportamento
  763. rs_tabProgLook=Programa - aparΩncia
  764. rs_tabEditBehaviour=Editor - comportamento
  765. rs_tabEditSettings=Editor - configuraτ⌡es
  766. rs_tabFiles=Arquivos e pastas
  767. rs_tabBackup=Backup
  768. rs_tabColors=Cores
  769. rs_tabSystem=Integraτπo com o Sistema
  770. rs_tabAssociate=Tipos de arquivo registrados
  771. rs_tabMultiHL=Multidestacador
  772. rs_tabHTMLTool=Ferramentas
  773. rs_tabTextDiff=Diferenτas entre textos
  774. rs_tabInternet=Internet
  775. rs_tabWebServer=Servidor Web
  776. rs_tabKeyMap=Atalhos de teclado
  777. rs_tabHexSetting=Editor Hexadecimal
  778. rs_tabDialogs=Confirmaτπo
  779. cFileIcons_Caption=═cones do sistema no navegador de arquivos
  780. shMainForeColor_Hint=Cor de fonte comum
  781. shMainBackColor_Hint=Cor de fundo comum
  782. shRightEdgeColor_Hint=Cor da linha da margem direira
  783. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir cor no formato RGB
  784. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir cor no formato RGB (r,g,b) ao invΘs do padrπo #rrggbb
  785. lBackupFTP_Caption=Pasta de backup para arquivos FTP (vazio: Temp):
  786. cForceFirstMonitor_Caption=Forτar restauraτπo para tela primßria
  787. cForceFirstMonitor_Hint=Restaurar o PSPad na tela primßria ap≤s reiniciar
  788. cLocalFilesOnly_Caption=Armazenar somente arquivos das unidades locais
  789. cLocalFilesOnly_Hint=Salvar trabalho e arquivos recentes das unidades locais somente
  790. cAlwaysThisType_Caption=Sempre este tipo
  791. cHexInContextMenu_Caption=Hexa PSPad
  792. cSortCodeExplorer_Caption=Classificar resultados do navegador de c≤digos alfabeticamente
  793. bEdit_Caption=&Ediτπo direta
  794. bEdit_Hint=Editar diretamente arquivo de parΓmetros PSPad.ini
  795. cGroupUndo_Caption=Desfazer agrupado
  796. cSearchAgainDlg_Caption=Confirmar reinφcio da pesquisa quando texto nπo Θ localizado
  797. cSmartAutoBrackets_Caption=Completamento inteligente de caracteres
  798. cSmartAutoBrackets_Hint=Nπo completa com caractere jß existente
  799. lIconSet_Caption=Barra de ferramentas:
  800. cSearchFileDlg_Caption=Pesquisa nos arquivos - resumo
  801. cCloseAllDlg_Caption=Fechar todos - confirmaτπo
  802. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmaτπo para sobrescrever arquivo existente
  803. lBackUpStyle_Caption=Estilo de backup:
  804. lBackUpTilde_Caption=Adicionar til α extensπo (arquivo.~ext)
  805. lBackUpBak_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.ext.BAK)
  806. cAutoSavePos_Caption=Salvar posiτπo da janela principal automaticamente
  807. lBackupNone_Caption=Nπo criar arquivos de backup
  808. lBackupBak2_Caption=Adicionar .bak ao final (arquivo.BAK.ext)
  809. cAutoCorrActive_Caption=Ativo
  810. cExtEnd_Caption=Tecla END estendida
  811. lIndentWidth_Caption=Largura da margem:
  812. lFileTab_Caption=Nome do arquivo na aba:
  813. cURLHighlight_Caption=Destacar URL se nπo estiver destacado
  814. cStatusClick_Caption=Funcionalidade da barra de status com clique duplo
  815. bDownloadDic_Caption=Baixar dicionßrio da Internet
  816. lFilesToIgnore_Caption=Ignorar arquivos (mßscaras delimitadas por ponto e vφrgula):
  817. eFileTab_Hint=%n% - n·mero do arquivo, %nome% - nome do arquivo, %d:nn - tamanho mßximo do nome (tem que ser ·ltimo)
  818. cShowHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos e de sistema no navegador
  819. bRegAll_Caption=Registrar todos
  820. bRegNone_Caption=Remover todos
  821. cWSHScripting_Caption=Suporte integrado de script (WSH)
  822. cShellSubmenu_Caption=Menu de contexto em cascata
  823. lAdminRights_Caption=Direitos de administrador
  824. l3states_Caption=Controle com 3 condiτ⌡es
  825. lWriteToDir_Caption=Gravar na pasta do PSPad
  826. cDelMarksDlg_Caption=Confirmaτπo deletar todas marcas
  827. cCycleMarks_Caption=Alternar marcas
  828. cCloseAppDlg_Caption=Confirmar ao sair do PSPad com arquivos abertos
  829. bGutterFont_Caption=Cor da fonte da borda
  830. shGutterFont_Hint=Cor da fonte da borda esquerda
  831.  
  832. [HTML color dialog]
  833. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  834. r16Color_Caption=Paleta de 16 cores
  835. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  836. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  837.  
  838. [Sort dialog]
  839. rAscending_Caption=Ascendente
  840. rDescending_Caption=Descendente
  841. cCharCaseDiff_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa
  842. cColumn_Caption=Especificar coluna
  843. gbDirection_Caption=Direτπo
  844. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  845. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  846. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  847. cRemDuplic_Caption=Remover duplicados
  848. cASCII_Caption=Valor ASCII
  849. rANSI_Caption=Valor ANSI
  850. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  851. gbSortBy_Caption=Classificar por
  852. rUnicode_Caption=┴rea selecionada (hex)
  853.  
  854. [Page setup dialog]
  855. cMirrorMargin_Caption=Margens espelhadas
  856. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabeτalho
  857. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  858.  
  859. [Remove Spaces dialog]
  860. cBegin_Caption=do inφcio das linhas
  861. cEnd_Caption=do final das linhas
  862. cInside_Caption=dentro do texto
  863.  
  864. [DateTime dialog]
  865. lDate_Caption=Data:
  866. lTime_Caption=Hora:
  867. bAdd_Caption=&Adicionar
  868. bDelete_Caption=A&pagar
  869. bReplace_Caption=&Substituir
  870.  
  871. [Find in files]
  872. gbFindScope_Caption=Escopo da pesquisa
  873. rProjectFiles_Caption=Arquivos de projeto
  874. rOpenFiles_Caption=Arquivos abertos
  875. rDirectoryFiles_Caption=Pasta selecionada
  876. cSubdirectories_Caption=Include Subdirectories
  877. cReplaceText_Caption=Substituir por:
  878. cCaseSensitive_Caption=Sensφvel a caixa ALTA/baixa
  879. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  880. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  881. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  882. cWholeWord_Caption=S≤ palavras inteiras
  883. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digos:
  884. cClearResults_Caption=Limpar resultados da pesquisa anterior
  885. rs_FilesResult=%d ocorrΩncias de "%s" localizadas em %d arquivos
  886.  
  887. [User Highlighter]
  888. FormCaption=Definiτπo personalizada do destacador
  889. bLoad_Caption=Carre&gar
  890. bSave_Caption=&Salvar
  891. lGeneralName_Caption=Nome
  892. lMasks_Caption=Tipos de arquivo entre vφrgulas
  893. gbComment_Caption=Estilo do comentßrio
  894. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  895. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  896. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  897. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  898. cCaseSensitive_Caption=Caixas ALTA/baixa diferenciadas
  899. eLineComment_Hint=Utilizado na funτπo Adicionar/Remover comentßrio
  900. lKeyWordChars_Caption=Caracteres para palavras-chave:
  901. lCodeExplorerType_Caption=Tipo de arquivo do navegador:
  902. cLabel_Caption=R≤tulo
  903.  
  904. [Highlighters settings]
  905. FormCaption=Configuraτ⌡es dos destacadores
  906. TabColor_Caption=&Cores
  907. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  908. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  909. cBold_Caption=&Negrito
  910. cItalic_Caption=&Itßlico
  911. cUnderLine_Caption=S&ublinhar
  912. TabExtension_Caption=E&specificaτπo
  913. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  914. TabCompil_Caption=C&ompilador
  915. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  916. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  917. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  918. lProgName_Caption=Nome:
  919. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  920. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  921. bAdd_Caption=&Adicionar
  922. bDel_Caption=&Deletar
  923. bEdit_Caption=&Substituir
  924. lCompFile_Caption=Compilador:
  925. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  926. lCompLog_Caption=Arquivo de log:
  927. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  928. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  929. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos arquivos antes de compilar
  930. lHelpFile_Caption=Arquivo da ajuda
  931. lTabWidth_Caption=L. tabulaτπo
  932. lIndentChars_Caption=Caracteres marcaτπo estendidos
  933. cCompCapture_Caption=Capturar janela de saφda do programa
  934. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
  935. TabGeneral_Caption=Geral
  936. cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivos ap≤s carregar projeto
  937. cDontOpen_Hint=Carregar apenas estrutura do projeto, nπo abrir qualquer arquivo
  938. lCompParser_Caption=Analisador de log
  939. bDebug_Caption=Depurar
  940. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  941. cCompHideOutp_Caption=Ocultar janela de saφda
  942. cCompHideOutp_Hint=Ocultar janela de saφda do programa externo
  943. lCompDir_Caption=Pasta padrπo:
  944. rs_CommandLine=Linha de comando
  945. lNewFileFormat_Caption=Novo formato de arquivo:
  946. lCobolAreaA_Caption=┴rea A inicia em:
  947. lCobolAreaB_Caption=┴rea B inicia em:
  948. lCobolEndCode_Caption=Fim do c≤digo:
  949. ;;Translate
  950. cCPPPreprocStyle_Caption=Alternative preprocesor style
  951.  
  952. [FindHex dialog]
  953. lFindText_Caption=Localizar:
  954. cFindAsText_Caption=Como texto
  955. cIgnoreCase_Caption=Ignorar caixa ALTA/baixa
  956.  
  957. [GotoHex dialog]
  958. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  959. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  960. lBytes_Caption=B&ytes:
  961.  
  962. [Code Explorer]
  963. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  964. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  965. aSortAZ=Classificaτπo ascendente
  966. aSortZA=Classificaτπo descendente
  967. aActivateSource=Focalizar c≤digo-fonte depois de 'ir para'
  968. aRefresh=Atualizar
  969. aInsertInto=Inserir no editor
  970. aSynchronize=Sincronizar com editor
  971.  
  972. [Spell check]
  973. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  974. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar todos
  975. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  976. bSpellChange_Caption=A<erar
  977. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar + adicionar
  978.  
  979. [Mail form]
  980. rs_ErrDesc1=Por favor, redija breve descriτπo do erro aqui (em inglΩs). Log sem descriτπo Θ in·til e serß ignorado.
  981. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simular erro:
  982. rs_ErrDesc3={se o erro ocorrer num arquivo especφfico, anexar o mesmo}
  983.  
  984. [Calculate block]
  985. lMax_Caption=Mßximo:
  986. lMin_Caption=Mφnimo:
  987. lCnt_Caption=Qtde.:
  988. lSum_Caption=Soma:
  989. lAvg_Caption=MΘdia:
  990.  
  991. [Macro Manager]
  992. bPlay_Caption=&Executar
  993. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  994. bDelete_Caption=&Deletar
  995. bEdit_Caption=&Editar
  996. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  997.  
  998. [Statistics]
  999. rs_WordsCount=N·mero de palavras
  1000. rs_LinesCount=N·mero de linhas
  1001. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1002. rs_Words=Palavras
  1003. rs_Chars=Caracteres
  1004. rs_Frequency=FreqⁿΩncia
  1005. rs_MaxLength=Comprimento mßximo da linha
  1006. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  1007. rs_Created=Hora da criaτπo
  1008. rs_LastWrite=┌ltima alteraτπo
  1009. lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
  1010. lFileName_Caption=Nome do arquivo:
  1011. bRunStat_Caption=Estatφsticas detalhadas
  1012.  
  1013. [Show color]
  1014. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1015. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1016. lColorPercent_Caption=Notaτπo percentual:
  1017. lColorItems_Caption=Notaτπo R,G,B:
  1018.  
  1019. [Insert text]
  1020. rText_Caption=Texto
  1021. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1022. rPoint_Caption=Marcadores
  1023. cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorar espaτo no inφcio
  1024. cTextToPos_Caption=Antes do caractere:
  1025. lBeginText_Caption=No inφcio das linhas
  1026. lEndText_Caption=No fim das linhas
  1027.  
  1028. [Google search]
  1029. gbSimple_Caption=Pesquisa simples
  1030. gbAdvanced_Caption=Pesquisa avanτada
  1031. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1032. lAllWords_Caption=&Todas palavras:
  1033. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1034. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1035. lNoWords_Caption=E&xceto palavras:
  1036. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1037. lServer_Caption=Pesquisa somente no &servidor:
  1038. lLangResult_Caption=Somente resultados em:
  1039. lEngine_Caption=Utilizar Google nacional:
  1040.  
  1041. [FTP]
  1042. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1043. bFTPNew_Caption=New Conexπo
  1044. bFTPCopy_Caption=Duplicar
  1045. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1046. bFTPDelete_Caption=Deletar
  1047. lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
  1048. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1049. lFTPUser_Caption=Usußrio:
  1050. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1051. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1052. cFTPProxy_Caption=Usar servidor Proxy
  1053. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1054. cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
  1055. lFTPTime_Caption=a cada
  1056. lFTPTimeOut_Caption=TΘrmino da Conexπo:
  1057. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1058. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1059. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1060. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1061. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1062. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1063. mFTPDelete_Caption=Deletar arquivo/pasta
  1064. mFTPRename_Caption=Renomear
  1065. mFTPEdit_Caption=Editar direto no PSPad
  1066. cFTPLowerName_Caption=Alterar nome de arquivo para min·sculas
  1067. rs_FTPCopyConn=Duplicatar conexπo
  1068. rs_FTPNewName=Inserir novo nome:
  1069. rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe!
  1070. tbOpenFileDir_Caption=Sincronizar com arquivo
  1071. cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para Proxy/NAT antigos)
  1072. mFTPSendRaw_Caption=Enviar comando RAW de FTP
  1073. lMonths_Caption=Servidor FTP usa nomes de meses localizados (traduzidos):
  1074. bFTPImport_Caption=&Importar
  1075. cFTPHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos (deve ser suportado pelo servidor FTP)
  1076. cBinaryMode_Caption=Modo de transferΩncia binßrio (tipo I)
  1077. mFTPNewFile_Caption=Novo arquivo
  1078. cOwnerRead_Caption=Ler
  1079. cOwnerWrite_Caption=Gravar
  1080. cOwnerExec_Caption=Executar
  1081. gbOwner_Caption=Proprietßrio
  1082. gbGroup_Caption=Grupo
  1083. gbOther_Caption=Outros
  1084. lFTPAccount_Caption=Conta de autenticaτπo:
  1085.  
  1086. [New File]
  1087. tabEmpty_Caption=Novo arquivo
  1088. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1089. cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao do modelo
  1090.  
  1091. [Links]
  1092. mPSPadOpen_Caption=Abrir no PSPad
  1093. rs_LinkFile=Arquivos
  1094. rs_LinkDir=Pastas
  1095. rs_LinkWeb=WWW
  1096. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1097. tbEditLink_Caption=Editar link
  1098. tbNewLink_Caption=Novo link
  1099. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1100. lLinkPath_Caption=Caminho:
  1101.  
  1102. [Clipboard monitor]
  1103. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/interromper monitoramento
  1104. aTrash_Caption=Deletar todos
  1105.  
  1106. [Base calculator]
  1107. lDec_Caption=Decimal:
  1108. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1109. lBin_Caption=Binßrio:
  1110. lAny_Caption=Base:
  1111. lRom_Caption=Romanos:
  1112. lTime_Caption=Tempo:
  1113.  
  1114. [Text diff]
  1115. mDiffOneFile_Caption=Ambas janelas em novo arquivo
  1116. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1117. mDiffOnly_Caption=Linhas faltantes a um novo arquivo
  1118. tbResults_Caption=Processando resultados
  1119.  
  1120. [Variables]
  1121. tabVarProg_Caption=Programa
  1122. tabVarUser_Caption=Usußrio
  1123. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1124.  
  1125. [CMD window]
  1126. gbCommand_Caption=Comando
  1127. cCommandCom_Caption=Executar linha de comando no MS-DOS
  1128. lDefaultDir_Caption=Diret≤rio padrπo:
  1129.  
  1130. [Hex Editor]
  1131. rHexOffset_Caption=Deslocamento hexadecimal
  1132. rDecOffset_Caption=Deslocamento decimal
  1133. lBytesPerLine_Caption=N·mero de colunas
  1134. lBytesPerCol_Caption=Bytes por coluna
  1135.  
  1136. [MD generator]
  1137. lDigestType_Caption=Tipo de assinatura:
  1138. lSourceText_Caption=Assinatura Hash do texto:
  1139. lSourceFile_Caption=Assinatura Hash do arquivo:
  1140. lMD5Text_Caption=Assinatura Hash:
  1141. lMD5Verify_Caption=Digite assinatura Hash para verificar:
  1142. rs_MD5FileTooLarge=Arquivo Θ muito grande. Limite Θ 250MB.
  1143.  
  1144. [Expression Evaluator]
  1145. lExpression_Caption=Expressπo:
  1146. lResult_Caption=Resultado:
  1147. bInsertResult_Caption=Colar resultado
  1148.  
  1149. [LoremIpsum]
  1150. lParCount_Caption=Contagem de parßgrafos:
  1151. lWordsPerPar_Caption=Palavras por parßgrafo:
  1152. cParagraphEntity_Caption=Inserir tags de parßgrafo HTML
  1153. lDictionary_Caption=Dicionßrio gerador:
  1154. rGeneralText_Caption=Texto genΘrico
  1155. rPoetry_Caption=Poesia
  1156.